Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 1

Hanūmaccarita

The Account of Hanumān

सनत्कुमार उवाच । अथापरं वायुसूनोश्चरितं पापनाशनम् । यदुक्तं स्वासु रामेण आनन्दवनवासिना ॥ १ ॥

sanatkumāra uvāca | athāparaṃ vāyusūnoścaritaṃ pāpanāśanam | yaduktaṃ svāsu rāmeṇa ānandavanavāsinā || 1 ||

Sanatkumāra dit : À présent je vais rapporter un autre récit — la vie du fils de Vāyu, qui anéantit les péchés — telle que Rāma, demeurant dans l’Ānandavana (forêt de béatitude), l’a dite parmi les siens.

सनत्कुमारःSanatkumāra
सनत्कुमारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसनत्कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वक्ता (speaker)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अथthen; now
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
अपरम्another; further
अपरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म-विशेषण
वायुसूनोःof the son of Vāyu
वायुसूनोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवायु + सूनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
चरितम्deed; life-story
चरितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचरित (प्रातिपदिक; कृदन्त from चर्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
पापनाशनम्destroyer of sins
पापनाशनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप + नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; चरितम्-विशेषण
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
उक्तम्said; spoken
उक्तम्:
Karma (कर्म/said thing)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; यत्/चरितम्-विशेषण
स्वासुamong his own (wives)
स्वासु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; अधिकरण (in one’s own [wives])
रामेणby Rāma
रामेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/कर्ता-निर्देश (agent in passive)
आनन्दवनवासिनाby the dweller of Ānandavana
आनन्दवनवासिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootआनन्दवन + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; रामेण-विशेषण

Sanatkumara

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

S
Sanatkumara
V
Vayu
H
Hanuman
R
Rama
A
Anandavana

FAQs

It introduces a pāpa-nāśana (sin-destroying) sacred narrative—Hanumān’s deeds—framed as authoritative because it is connected to Rāma’s own telling, making the upcoming account a devotional purifier (kathā-śravaṇa-phala).

By foregrounding Hanumān (Vāyu’s son) and Rāma together, the verse signals bhakti through śravaṇa (hearing) of the Lord’s līlā and the exemplary devotion of His servant—an accessible devotional practice emphasized across Purāṇic teaching.

This verse functions as a narrative preface rather than a technical Vedāṅga instruction; the practical takeaway is the Purāṇic method of transmission—authoritative speech (uktam) and lineage of narration—used to validate teachings and ritual/ethical outcomes.