Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 77

The Account of Kārtavīrya’s Protective Kavaca

Kārtavīrya-kavaca-vṛttānta

प्रमत्ता वाऽप्रमत्ता वै ये मां बाधितुमुद्यताः । ते सर्वे कार्त्तवीर्यस्य धनुर्मुक्तशराहताः ॥ ७७ ॥

pramattā vā'pramattā vai ye māṃ bādhitumudyatāḥ | te sarve kārttavīryasya dhanurmuktaśarāhatāḥ || 77 ||

Qu’ils fussent ivres d’insouciance ou bien vigilants, tous ceux qui se levèrent pour me tourmenter furent frappés par les flèches décochées de l’arc de Kārttavīrya.

प्रमत्ताःintoxicated, heedless
प्रमत्ताः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootप्रमत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; प्र + मद् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकृदन्त (past participle) विशेषण
वाor
वा:
सम्बन्ध (Disjunction)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
अप्रमत्ताःnot heedless, vigilant
अप्रमत्ताः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootअप्रमत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; अ- + प्रमत्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; नञ्-प्रत्यय (negated) विशेषण
वैindeed
वै:
सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/खल्वर्थक अव्यय (emphatic particle)
येwho, those who
ये:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
माम्me
माम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
बाधितुम्to harm/afflict
बाधितुम्:
प्रयोजन (Purpose)
TypeVerb
Rootबाध् (धातु)
Formतुमुनन्त (infinitive), क्रियार्थ (purpose)
उद्यताःready, intent
उद्यताः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootउद्यत (कृदन्त-प्रातिपदिक; उद् + यत् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकृदन्त विशेषण
तेthey, those
ते:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; निर्देश (demonstrative)
सर्वेall
सर्वे:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
कार्त्तवीर्यस्यof Kārttavīrya
कार्त्तवीर्यस्य:
सम्बन्ध (Genitive/Relation)
TypeNoun
Rootकार्त्तवीर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
धनुःbow
धनुः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासपूर्वपद (in compound)
मुक्तreleased
मुक्त:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; मुच् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त; समासमध्यपद
शरarrow
शर:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासमध्यपद
आहताःstruck, wounded
आहताः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootआहत (कृदन्त-प्रातिपदिक; आ + हन् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकृदन्त विशेषण
धनुः-मुक्त-शर-आहताःstruck by arrows shot from a bow
धनुः-मुक्त-शर-आहताः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootधनुः + मुक्त + शर + आहत (समास-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तृतीया-तत्पुरुषार्थ (instrumental sense: 'by arrows released from a bow')

Narrator (contextual puranic narration; likely Suta-style recitation within the chapter)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

K
Kārttavīrya (Kārtavīrya Arjuna)

FAQs

It emphasizes that hostile intent—whether carried out carelessly or with planning—meets swift consequence when confronted by a divinely empowered or extraordinarily capable protector like Kārttavīrya, reinforcing the puranic theme that adharma invites immediate retribution.

Indirectly, it supports Bhakti by highlighting reliance on righteous protection and the collapse of aggression; in puranic framing, devotion aligns one with dharma, under which harmful opposition loses its power.

No specific Vedanga (Śikṣā, Vyākaraṇa, Chandas, Nirukta, Jyotiṣa, Kalpa) technique is taught in this verse; it functions as narrative illustration within the broader Book 1.3 setting.