The Account of Kārtavīrya’s Protective Kavaca
Kārtavīrya-kavaca-vṛttānta
अवतारो हरेः साक्षात्पालयत्वखिलं मम । कार्तवीर्य महावीर्य सर्वदुष्टविनाशन ॥ ५६ ॥
avatāro hareḥ sākṣātpālayatvakhilaṃ mama | kārtavīrya mahāvīrya sarvaduṣṭavināśana || 56 ||
Puisses-Tu—incarnation même de Hari—protéger tout ce qui m’appartient. Ô Kārtavīrya, héros à la grande puissance, destructeur de tous les méchants !
Unspecified (a supplicant/prayerful address to Kārtavīrya as Hari’s avatāra within the Narada Purana narrative frame)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
It is a protective supplication (rakṣā-prārthanā) that recognizes divine presence in an avatāra and seeks safeguarding of one’s life and possessions, while affirming the dharmic destruction of wickedness.
Bhakti appears here as direct praise and surrender—addressing the divine (Hari) as present “sākṣāt” in an avatāra and requesting protection, showing reliance on the Lord’s grace rather than mere personal power.
The verse chiefly functions as stuti/prayer rather than a technical Vedāṅga rule; practically, it exemplifies correct mantra-like address (nāma + guṇa: “mahāvīrya,” “sarvaduṣṭavināśana”) used in devotional recitation for rakṣā (protection).