The Account of Kārtavīrya’s Protective Kavaca
Kārtavīrya-kavaca-vṛttānta
विषमे विपिने घोरे दावाग्नौ गिरिकंदरे । संग्रामे शस्त्रसंघाते सिंहव्याघ्रनिषेविते ॥ ४६ ॥
viṣame vipine ghore dāvāgnau girikaṃdare | saṃgrāme śastrasaṃghāte siṃhavyāghraniṣevite || 46 ||
Dans la forêt périlleuse et terrifiante; au milieu de l’incendie des bois; dans la caverne de la montagne; au combat, quand les armes s’entrechoquent; et dans les lieux hantés par lions et tigres—même là, la protection du Seigneur Vishnu demeure.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: bhakti
It lists extreme danger-scenarios to emphasize that sincere reliance on dharma and sacred recitation grants inner steadiness and divine protection even when external conditions are hostile.
By portraying refuge in the Divine as effective everywhere—forest, fire, cave, battlefield—this verse reinforces bhakti as an ever-available shelter, not limited by place, time, or circumstance.
It implies applied mantra-prayoga and disciplined recitation (connected to Śikṣā for correct chanting and Vyākaraṇa for accurate wording), where precision and faith together are treated as protective in crisis.