Mantra-Māhātmya and Sādhana of Kārtavīryārjuna
Nyāsa, Yantra, Homa, and Dīpa-Vrata
कांस्यपात्रं मृण्मयं च कनिष्ठं लोहजं मृतौ । शांतये मुद्गचूर्णोत्थं संधौ गोधूमचूर्णजम् ॥ ७२ ॥
kāṃsyapātraṃ mṛṇmayaṃ ca kaniṣṭhaṃ lohajaṃ mṛtau | śāṃtaye mudgacūrṇotthaṃ saṃdhau godhūmacūrṇajam || 72 ||
Le récipient de bronze est le meilleur; celui d’argile est inférieur; et, en temps d’impureté liée à la mort, on prescrit un récipient de fer. Pour les rites de śānti (apaisement), qu’on emploie des préparations de farine de mung; et aux instants de saṃdhi (jonctions crépusculaires), sont prescrites celles de farine de blé.
Sanatkumara (in dialogue instruction to Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
It frames ritual purity and pacification as precise, rule-governed disciplines: correct materials (vessels and offerings) are chosen to harmonize a rite with the condition—especially the sensitive state of death-related impurity—and to restore calm (śānti).
While not directly teaching devotional emotion, it supports bhakti through disciplined observance: careful śānti and saṃdhi practices purify the practitioner’s environment and mind, making worship and remembrance more steady and sattvic.
It highlights applied ritual science—material suitability (dravyaguṇa in practice), timing at saṃdhi (dawn/dusk junctions), and aśauca-sensitive procedure—core to correct performance of domestic and expiatory rites.