Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 51

Mantra-Māhātmya and Sādhana of Kārtavīryārjuna

Nyāsa, Yantra, Homa, and Dīpa-Vrata

जन्यचूडा मणांते ये महाशक्तिमते ततः । सहस्रदहनप्रांते वर्मास्त्रांतो महामनुः ॥ ५१ ॥

janyacūḍā maṇāṃte ye mahāśaktimate tataḥ | sahasradahanaprāṃte varmāstrāṃto mahāmanuḥ || 51 ||

Ensuite, pour celui qui est d’une grande puissance, il existe des formules commençant par « Janyacūḍā » et se terminant par « Maṇānta » ; et vers la fin de la section « Sahasradahana » se trouve le grand mantra qui s’achève par « Varmāstra ».

जन्य-चूडाJanya-cūḍā (name/epithet)
जन्य-चूडा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजन्य (प्रातिपदिक) + चूडा/चूड (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन/बहुवचन (पाठानुसार); कर्मधारय (name/epithet)
मण-अन्तेat the end (marked) by a jewel
मण-अन्ते:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; तत्पुरुष (at the end of the jewel)
येwho/which (those who)
ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Relative pronoun)
महाशक्तिमतेto the greatly powerful one
महाशक्तिमते:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeAdjective
Rootमहाशक्तिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन; बहुव्रीहि (one possessing great power)
ततःthen; thereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोग (then/from there)
सहस्र-दहन-प्रान्तेat the far end of the thousand-burnings
सहस्र-दहन-प्रान्ते:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootसहस्र (संख्या-प्रातिपदिक) + दहन (प्रातिपदिक) + प्रान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (at the boundary/end of ‘thousand-burnings’)
वर्मास्त्र-अन्तःthe end/culmination of the Varmāstra
वर्मास्त्र-अन्तः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवर्मास्त्र (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (the end/limit of Varmāstra)
महामनुःthe great Manu
महामनुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहामनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (great Manu)

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It preserves a traditional archival method: mantras are authenticated and transmitted by their opening and closing markers, ensuring correct recitation and lineage-accuracy in ritual practice.

Bhakti here is supported by disciplined practice—devotional worship becomes effective when mantra-recitation is precise, properly identified, and performed according to the transmitted order.

It reflects technical cataloging used in ritual and recitation—akin to Vedanga-style precision—where mantra sections are referenced by incipits/endings for correct deployment in rites involving protective ‘varma’ and ‘astra’ formulae.