सनत्कुमार उवाच । श्रृणु नारद वक्ष्यामि संदेहविनिवृत्तये । यथा सेव्यत्वमापन्नः कार्तवीर्यार्जुनो भुवि ॥ ३ ॥
sanatkumāra uvāca | śrṛṇu nārada vakṣyāmi saṃdehavinivṛttaye | yathā sevyatvamāpannaḥ kārtavīryārjuno bhuvi || 3 ||
Sanatkumāra dit : Écoute, ô Nārada ; afin de dissiper ton doute, je vais t’expliquer comment Kārtavīrya Arjuna en vint à être vénéré et servi sur la terre.
Sanatkumara
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
The verse frames Purāṇic teaching as “saṃdeha-vinivṛtti” (removal of doubt): spiritual clarity is gained by hearing an authoritative explanation, here introduced through the example of a renowned king.
While Bhakti is not explicitly named in this line, it sets the listening (śravaṇa) mood—an essential limb of devotion—by instructing Nārada to hear a sacred account that leads from doubt to understanding.
The verse reflects the Vedāṅga-style pedagogical method: precise instruction through question–answer dialogue and exempla, emphasizing disciplined hearing and correct comprehension rather than mere opinion.