Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 23

Mantra-Māhātmya and Sādhana of Kārtavīryārjuna

Nyāsa, Yantra, Homa, and Dīpa-Vrata

आयुः करी तथा प्रज्ञाकरी विद्याकरी पुनः । धनकर्यष्टमी पश्चाल्लोकेशा अस्त्रसंयुताः ॥ २३ ॥

āyuḥ karī tathā prajñākarī vidyākarī punaḥ | dhanakaryaṣṭamī paścāllokeśā astrasaṃyutāḥ || 23 ||

Elle confère une longue vie ; elle confère aussi l’intelligence, et de nouveau elle confère le savoir. Ensuite, l’observance de l’Aṣṭamī apporte la richesse ; et les Lokapālas, seigneurs des mondes, sont pourvus de leurs armes.

āyuḥlife-span
āyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootāyus (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
karīproducing (giver)
karī:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkarī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); adjective ‘making/producing’
tathāand likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormIndeclinable; adverb/conjunction (समुच्चय/उपपद)
prajñā-karīproducing wisdom
prajñā-karī:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprajñā (प्रातिपदिक) + karī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); तत्पुरुष (कर्मधारय-प्राय) ‘prajñāṃ karoti’
vidyā-karīproducing knowledge
vidyā-karī:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvidyā (प्रातिपदिक) + karī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); तत्पुरुष (कर्मधारय-प्राय) ‘vidyāṃ karoti’
punaḥagain; further
punaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormIndeclinable; adverb (क्रियाविशेषण)
dhana-karī-aṣṭamīthe wealth-producing eighth (day)
dhana-karī-aṣṭamī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक) + karī (प्रातिपदिक) + aṣṭamī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: ‘dhanaṃ karoti’ + ‘aṣṭamī’ (the eighth [day])
paścātafterwards
paścāt:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
FormIndeclinable; adverb (काल/देश)
loka-īśāḥlords of the worlds
loka-īśāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष ‘lokasya īśāḥ’
astra-saṃyutāḥarmed with weapons
astra-saṃyutāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootastra (प्रातिपदिक) + saṃyuta (कृदन्त, past participle from √yuj)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); कृदन्त (क्त) ‘saṃyuta’ = ‘joined/armed’; तत्पुरुष ‘astreṇa saṃyutāḥ’

Narada (in dialogue tradition with Sanatkumara lineage; verse states results in an instructional tone)

Vrata: Aṣṭamī-vrata (implied)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

L
Lokapalas (Lokesha)

FAQs

The verse functions as a phala-śruti: it summarizes the tangible and dharmic fruits of specific tithi-based observances—longevity, discernment, learning, and wealth—showing how disciplined vrata-practice supports both worldly order and spiritual cultivation.

By praising the fruits of a sacred observance (like Aṣṭamī-vrata), it frames devotion as regular, vow-based worship aligned with the lunar calendar—where steady ritual discipline becomes an expression of bhakti that purifies intention and strengthens dharma.

It implicitly relies on Vedāṅga Jyotiṣa (Vedic calendrics/astronomy) through tithi observance (Aṣṭamī) and on ritual procedure (kalpa-style practice), emphasizing correct timing and disciplined performance as key to obtaining stated results.