Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 113

Mantra-Māhātmya and Sādhana of Kārtavīryārjuna

Nyāsa, Yantra, Homa, and Dīpa-Vrata

सिद्ध्वार्थसंभवेनाथ द्विषतां नाशनाय च । सहस्रेण पलैर्दीपे विहिते च न दृश्यते ॥ ११३ ॥

siddhvārthasaṃbhavenātha dviṣatāṃ nāśanāya ca | sahasreṇa palairdīpe vihite ca na dṛśyate || 113 ||

Ô Seigneur ! Même lorsqu’une lampe est préparée selon le rite avec mille palas d’huile ou de ghee, on ne la voit pas luire—bien qu’elle soit destinée à accomplir le dessein et à anéantir les forces ennemies.

सिद्ध्वार्थसंभवेनby/through the accomplishment of the intended result
सिद्ध्वार्थसंभवेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसिद्ध-अर्थ-सम्भव (प्रातिपदिक; सिद्ध=सिद्ध, अर्थ=अर्थ, सम्भव=सम्भव)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; साधन/हेतु-भावे (instrumental of means/cause)
अथthen/now
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमण/आरम्भसूचक (particle: then/now)
द्विषताम्of enemies
द्विषताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootद्विषत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive: of enemies)
नाशनायfor destruction
नाशनाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; प्रयोजन/सम्प्रदान (dative of purpose)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: and)
सहस्रेणwith a thousand
सहस्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; प्रमाण/परिमाणे (instrumental of measure: by a thousand)
पलैःby palas (weights)
पलैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; परिमाणे (instrumental of measure: by palas/weights)
दीपेin the lamp
दीपे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative: in/with the lamp)
विहितेwhen (it is) arranged/placed
विहिते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवि-धा (धातु) + क्त (कृदन्त) → विहित (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘दीपे’ इत्यस्य विशेषणम् (agreeing with dīpe)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
दृश्यतेis seen/appears
दृश्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive: is seen/appears)

Narada (in dialogue context with the Sanatkumara tradition; instructional/ritual-technical passage)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It stresses that mere external magnitude in a rite (like offering a lamp with huge quantity) may fail to manifest results unless the rite is properly empowered—implying the primacy of correct method, intention, and sanctifying factors.

By implication, it points to inner alignment: offerings meant for auspicious success work when joined with sincere devotion and right orientation toward the Lord, not by material quantity alone.

A ritual-technical takeaway: correct prayoga (procedure) and proper measures (like pala) matter, but procedure without the right empowering conditions can be ineffective—an applied lesson aligned with Kalpa (ritual science) and related technical disciplines.