Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 34

The Description of the Worship of Rāma and Others

Rāmādi-pūjā-vidhāna

कामबीजं रविदले मध्ये मन्त्रावृताभिधाम् । सुदर्शनावृतं बाह्ये दिक्षु युग्मावृतं तथा ॥ ३४ ॥

kāmabījaṃ ravidale madhye mantrāvṛtābhidhām | sudarśanāvṛtaṃ bāhye dikṣu yugmāvṛtaṃ tathā || 34 ||

Au centre du pétale solaire (ravi-dala), place le Kāma-bīja, entouré du nom du mantra. À l’extérieur, enveloppe-le du Sudarśana; et, dans les directions, dispose pareillement des enceintes par paires.

kāma-bījamthe Kāma seed-syllable
kāma-bījam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāma + bīja (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); कर्म (object) (to be written/placed)
ravi-dalein the sun-petal (section)
ravi-dale:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootravi + dala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); अधिकरण
madhyein the middle
madhye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); adverbial locative
mantra-āvṛta-abhidhāmthe name/inscription enclosed by the mantra
mantra-āvṛta-abhidhām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmantra + āvṛta + abhidhā (प्रातिपदिक; āvṛta as कृदन्त from √vṛ ‘to cover/enclose’)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); ‘abhidhā’ = name/denotation; qualified by āvṛta ‘enclosed’
sudarśana-āvṛtamenclosed by (the mantra) Sudarśana
sudarśana-āvṛtam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsudarśana + āvṛta (प्रातिपदिक; āvṛta as कृदन्त from √vṛ)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); past passive participle (क्त) used adjectivally (something ‘enclosed by Sudarśana’)
bāhyeon the outside
bāhye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbāhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); adverbial locative
dikṣuin the directions
dikṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Plural (बहुवचन); अधिकरण
yugma-āvṛtamenclosed by the pair (of syllables/mantras)
yugma-āvṛtam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootyugma + āvṛta (प्रातिपदिक; āvṛta as कृदन्त from √vṛ)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); past passive participle (क्त) used adjectivally
tathāthus/likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)

Narada (teaching mantra/yantra procedure within the Vedanga-technical section)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Sudarshana
S
Surya

FAQs

It teaches a protective and focused mantra-configuration: placing a bīja at the center and sealing it with Sudarśana as an outer spiritual armor, emphasizing disciplined mantra-śakti and safeguarding the sādhaka.

By prescribing Sudarśana-āvṛti (encirclement by Sudarśana), it frames mantra-practice as devotion expressed through precise worship-technology—seeking Vishnu’s protective grace via His chakra principle.

Ritual-technical procedure: yantra/nyāsa placement (center, outer ring, directions) and mantra-āvṛti rules—showing applied liturgy and structured recitation/installation rather than abstract philosophy.