The Description of the Worship of Rāma and Others
Rāmādi-pūjā-vidhāna
शक्तिः षड्दीर्घयुक्तेन बीजेनांगानि कल्पयेत् । ततो ध्यायन्महादेवीं सीतां त्रैलोक्यपूजिताम् ॥ १३३ ॥
śaktiḥ ṣaḍdīrghayuktena bījenāṃgāni kalpayet | tato dhyāyanmahādevīṃ sītāṃ trailokyapūjitām || 133 ||
Avec la syllabe-graine du mantra de la Śakti, pourvue de six voyelles longues, qu’on dispose le nyāsa sur les membres. Puis, en méditation, qu’on contemple la Grande Déesse Sītā, honorée dans les trois mondes.
Narada (teaching in a technical/ritual context to the Sanatkumara tradition)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It links outer ritual precision (aṅga-nyāsa with a bīja) to inner realization through dhyāna, directing the practitioner to internalize Śakti and then contemplate Sītā as the universally revered Devī.
After the technical assignment of mantra-power onto the body, the verse culminates in loving contemplation of the Goddess—showing that ritual becomes complete when it flowers into focused devotion and reverent meditation on the deity.
It highlights applied mantra-vidyā and ritual procedure—especially nyāsa (assignment to bodily limbs) and correct use of bīja-syllables with vowel-length (dīrgha) distinctions, reflecting phonetic/recitational precision akin to Śikṣā.