Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 32

Hayagrīva-pūjā-vyākhyāna

Worship Procedure and Mantra-Siddhi of Hayagrīva

उहिरत्पदमाभाष्य प्रणवोहीय शब्दतः । सर्ववार्गीश्वरेत्यंते प्रवदेदीश्वरेत्यथ ॥ ३२ ॥

uhiratpadamābhāṣya praṇavohīya śabdataḥ | sarvavārgīśvaretyaṃte pravadedīśvaretyatha || 32 ||

Après avoir prononcé le mot « uhirat », qu’on récite ensuite le Praṇava (Oṁ) selon la forme phonétique prescrite. À la fin, qu’on prononce « sarva-vārgīśvara », puis qu’on le déclare comme « Īśvara ».

uhirat-padamthe word ‘uhirat’ (as a pada)
uhirat-padam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootuhirat-pada (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); mantra-word/term (as quoted)
ābhāṣyahaving uttered
ābhāṣya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootā + bhāṣ (धातु) + lyap (ल्यप्)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यबन्त/ल्यपन्त), ‘having uttered/spoken’
praṇavaḥthe praṇava (Oṃ)
praṇavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpraṇava (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
ūhīyahaving inserted/placed (it)
ūhīya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootūh (धातु) + ya (य)
FormGerundive/absolutive-like form used as ‘having inserted/placed by consideration’; treated as kridanta (potential/gerundive nuance)
śabdataḥaccording to the wording/sound
śabdataḥ:
Hetu/Prakāra (हेतु/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootśabda (प्रातिपदिक) + tas (तस्)
FormAblatival adverb (तसिल्-प्रत्यय), ‘from/according to the sound/wording’
sarva-vāg-īśvara-iti‘sarvavāgīśvara’ (Lord of all speech)
sarva-vāg-īśvara-iti:
Karma (कर्म; quoted expression)
TypeNoun
Rootsarva-vāk-īśvara (प्रातिपदिक; सर्व + वाक् + ईश्वर)
FormMantra-quotation (इति-युक्त); indeclinable quotation marker; the compound itself is a name/title
anteat the end
ante:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootanta (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
pravadetone should say/recite
pravadet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + vad (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
īśvara-iti‘īśvara’ (Lord)
īśvara-iti:
Karma (कर्म; quoted expression)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
FormMantra-quotation with iti (इति)
athathen/thereafter
atha:
Anukrama (अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle (निपात), sequence/then

Sanatkumara (teaching Narada in a Vedanga/technical instruction context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

P
Pranava (Om)
I
Ishvara

FAQs

It links correct mantra-phonetics with God-realization: the Praṇava (Oṁ) and the designation “Īśvara” are to be voiced in a prescribed way, showing that sound-discipline (śikṣā) supports contemplation of the Supreme Lord.

By directing recitation toward “Īśvara” and the Praṇava, it frames technical chanting as God-centered practice—devotion expressed through accurate utterance and reverent naming of the Lord.

Śikṣā (Vedic phonetics) and allied technical recitation: the verse stresses sequencing and sound-accuracy (śabdataḥ) in inserting/reciting Oṁ and concluding formulae.