Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 70

The Exposition of Nṛsiṁha Worship-Mantras, Nyāsa, Mudrās, Yantras, Kavaca, and Nṛsiṁha Gāyatrī

कोटिपूर्णेन्दुवर्णं च सुमुखं त्र् यक्षिवीक्षणम् । पीतवस्त्रोरुभूषाढ्यं नृसिहं शान्तविग्रहम् । चक्रशङ्खाभयवरान्दधतं करपल्लवैः ॥ ७० ॥

koṭipūrṇenduvarṇaṃ ca sumukhaṃ tr yakṣivīkṣaṇam | pītavastrorubhūṣāḍhyaṃ nṛsihaṃ śāntavigraham | cakraśaṅkhābhayavarāndadhataṃ karapallavaiḥ || 70 ||

Médite sur le Seigneur Narasiṃha : au teint pareil à un crore de pleines lunes, au visage radieux et au regard aux trois yeux ; vêtu de jaune et richement paré ; paisible en sa forme, tenant de ses mains tendres comme des pétales de lotus le disque, la conque, le geste d’absence de crainte et le geste qui accorde les bienfaits.

koṭi-pūrṇa-indu-varṇamhaving the color of a moon full like (as if) millions (of moons)
koṭi-pūrṇa-indu-varṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkoṭi (प्रातिपदिक) + pūrṇa (कृदन्त/प्रातिपदिक) + indu (प्रातिपदिक) + varṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषण (descriptive adjective)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
su-mukhambeautiful-faced
su-mukham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + mukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
tri-akṣi-vīkṣaṇamhaving a three-eyed gaze
tri-akṣi-vīkṣaṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottri (संख्या/प्रातिपदिक) + akṣi (प्रातिपदिक) + vīkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
pīta-vastra-uru-bhūṣā-āḍhyamrich in broad ornaments and yellow garments
pīta-vastra-uru-bhūṣā-āḍhyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpīta (कृदन्त, √pā/पिब् ‘to drink’ → past participle ‘yellow’) + vastra (प्रातिपदिक) + uru (प्रातिपदिक/विशेषण) + bhūṣā (प्रातिपदिक) + āḍhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
nṛ-siṃhamNṛsiṃha
nṛ-siṃham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक) + siṃha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
śānta-vigrahamof peaceful form
śānta-vigraham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśānta (कृदन्त/प्रातिपदिक) + vigraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying nṛsiṃham)
cakra-śaṅkha-abhaya-varānthe discus, conch, fearlessness (gesture), and boon (gesture)
cakra-śaṅkha-abhaya-varān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक) + śaṅkha (प्रातिपदिक) + abhaya (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व/इतरेतर-द्वन्द्व (collective listing)
dadhatambearing/holding
dadhatam:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√dhṛ (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/शानच्), परस्मैपदी; प्रथमा/द्वितीया एकवचन नपुंसक/पुं (contextually agreeing with nṛsiṃham as accusative: ‘bearing’ as participle qualifying)
kara-pallavaiḥwith tender hand-lotus-like palms
kara-pallavaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक) + pallava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन

Narada (teaching a dhyāna/visualization of Narasiṃha within the instructional flow)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

N
Narasimha
V
Vishnu

FAQs

It gives a precise dhyāna-lakṣaṇa (meditative iconography) of Narasiṃha—fixing the mind on his luminous, serene form and divine attributes so devotion becomes steady and fear is pacified.

Bhakti is expressed through contemplative remembrance (smaraṇa/dhyāna): visualizing the Lord’s beauty, peace, and protecting gestures (abhaya) deepens surrender and trust in Vishnu as Narasiṃha.

It reflects applied śāstra-prayoga—using standardized dhyāna descriptors (form, color, weapons, mudrās) for correct ritual/meditation practice, aligning iconographic precision with mantra-upāsanā.