Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 32

The Exposition of Nṛsiṁha Worship-Mantras, Nyāsa, Mudrās, Yantras, Kavaca, and Nṛsiṁha Gāyatrī

बाह्वोरङ्गुलिषु प्राणे मूर्द्धादि चरणावधि । विन्यसेन्नामतो धीमान्हरिन्यासोऽयमीरितः ॥ ३२ ॥

bāhvoraṅguliṣu prāṇe mūrddhādi caraṇāvadhi | vinyasennāmato dhīmānharinyāso'yamīritaḥ || 32 ||

Le pratiquant avisé doit accomplir le nyāsa en plaçant les Noms divins—des bras et des doigts sur les prāṇa, les souffles vitaux, puis de la tête jusqu’aux pieds. Tel est l’enseignement du Hari-nyāsa.

bāhvoḥon the two arms
bāhvoḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbāhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी) Dual (द्विवचन) (Vedic/usage variant for ‘in/on the two arms’; classical often bāhvoḥ as gen/loc dual)
aṅguliṣuon the fingers
aṅguliṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootaṅguli (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
prāṇein the vital breath
prāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
mūrddha-ādistarting from the head
mūrddha-ādi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootmūrddhan + ādi (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva: ‘beginning from the head/crown’; adverbial
caraṇa-avadhiup to the feet
caraṇa-avadhi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootcaraṇa + avadhi (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva: ‘up to the feet’; adverbial limit expression
vinyasetshould place/assign
vinyaset:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi√nyas (धातु)
FormOptative/vidhi-liṅ (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
nāmataḥby name, according to the names
nāmataḥ:
Karaṇa (करण)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormAblatival adverb (पञ्चमी-अर्थे अव्यय), ‘by name/according to the names’
dhīmānthe wise person
dhīmān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhīmat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
hari-nyāsaḥthe ‘Hari-nyāsa’ (placement pertaining to Hari)
hari-nyāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari + nyāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: hareḥ nyāsaḥ
ayamthis
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); pronoun (सर्वनाम)
īritaḥis declared/has been stated
īritaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeAdjective
Rootīr (धातु) + kta (कृत्) → īrita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast passive participle (क्त/कृत), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Narada (teaching in a technical/ritual instruction context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It teaches Hari-nyāsa—sanctifying the whole body and life-breath by installing Vishnu’s names—so the practitioner’s body becomes fit for devotion and mantra-upāsanā.

Bhakti is made embodied: remembrance of Hari is not only mental, but ritually ‘placed’ on limbs and in prāṇa, turning ordinary bodily activity into continuous Vishnu-centered worship.

It highlights applied ritual technique (mantra-nyāsa) and precise bodily placement—an example of technical discipline aligned with Vedāṅga-style procedural exactness used in worship.