The Exposition of Nṛsiṁha Worship-Mantras, Nyāsa, Mudrās, Yantras, Kavaca, and Nṛsiṁha Gāyatrī
संवर्तकश्चन्द्र मौलिर्मनुर्वह्निविभूषितः । एकाक्षरः स्मृतो मन्त्रो भजतां सुरपादपः ॥ २ ॥
saṃvartakaścandra maulirmanurvahnivibhūṣitaḥ | ekākṣaraḥ smṛto mantro bhajatāṃ surapādapaḥ || 2 ||
Il est Saṃvartaka ; il est Candra-mauli (le Seigneur au croissant de lune) ; il est Manu, paré du feu sacré. Pour ceux qui l’adorent avec bhakti, on se souvient de lui comme du mantra d’une seule syllabe et comme de l’arbre divin qui exauce les vœux.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It presents the deity as simultaneously many sacred identities and as the essence-mantra itself, teaching that remembrance (smaraṇa) and devotion (bhajana) grant boon-like fulfillment, like the kalpavṛkṣa.
By saying “for those who worship,” it frames the divine as accessible through bhajana and mantra-japa: the devotee’s focused remembrance of the one-syllable mantra is portrayed as spiritually fruitful and protective.
Mantra-vidyā is implied: the verse emphasizes the power of concise mantra (ekākṣara) and the discipline of remembrance/japa—an applied aspect of Vedic ritual practice connected with correct recitation and sacred formula usage.