Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas
पुनः पुनरपः सिंचेत्सर्पदष्टोऽपि जीवति । गारुडेन च संयोज्य पंचार्णेन जपेत्तदा ॥ ५८ ॥
punaḥ punarapaḥ siṃcetsarpadaṣṭo'pi jīvati | gāruḍena ca saṃyojya paṃcārṇena japettadā || 58 ||
Qu’on asperge d’eau encore et encore : même celui qui a été mordu par un serpent peut survivre. Puis, en l’unissant au mantra protecteur de Garuḍa, qu’on récite alors le mantra de cinq syllabes.
Sanatkumara (in instruction to Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
It presents mantra as a dharmic means of protection: ritual action (sprinkling water) is strengthened by sacred sound (Garuḍa-mantra and the five-syllabled mantra), showing the Purana’s emphasis on mantra-śakti applied for preserving life.
By recommending japa of a revered mantra alongside Garuḍa’s protection, it frames devotion as practical refuge—remembering and invoking the divine through repeated recitation at moments of danger.
It highlights applied mantra-prayoga (ritual deployment of mantras) and disciplined japa as a technical procedure—typical of the Vedanga/auxiliary-knowledge orientation of Book 1.3.