Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 56

Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas

नारसिंहमिवात्मानं देवं ध्यात्वातिभैरवम् । शश्त्रं संमंत्र्य मंत्रेण शब्रून्हत्वा निवर्तते ॥ ५६ ॥

nārasiṃhamivātmānaṃ devaṃ dhyātvātibhairavam | śaśtraṃ saṃmaṃtrya maṃtreṇa śabrūnhatvā nivartate || 56 ||

En méditant sur la Divinité d’une terribilité suprême, manifestée comme Narasiṃha, et en consacrant l’arme par le mantra, on abat les ennemis hostiles puis l’on se retire.

nārasiṃhamNarasimha
nārasiṃham:
Upamāna (उपमान/उपमेय-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + siṃha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; तत्पुरुष: 'man-lion' (Narasimha)
ivalike/as
iva:
Upamā-bodhaka (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormParticle of comparison (उपमावाचक अव्यय)
ātmānamoneself
ātmānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; reflexive sense 'oneself'
devamas a deity
devam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; in apposition to ātmānam
dhyātvāhaving meditated upon
dhyātvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootdhyai (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), from √ध्यै; prior action to main verb
ati-bhairavamexceedingly fearsome
ati-bhairavam:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय/उपसर्ग) + bhairava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; अव्ययीभाव: 'exceedingly terrible' qualifying deva/ātmānam
śastrama weapon
śastram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśastra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
saṃmantryahaving enchanted/consecrated
saṃmantrya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootmantr (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्/क्त्वा-समकक्ष), with prefix saṃ-; 'having consecrated/enchanted by mantra'
maṃtreṇawith a mantra
maṃtreṇa:
Karaṇa (करणम्)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
śatrūnenemies
śatrūn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśatru (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
hatvāhaving slain
hatvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Roothan (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), from √हन्; prior action
nivartatereturns/withdraws
nivartate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni√vṛt (धातु)
FormLaṭ (लट्/present), Ātmanepada, 3rd person, Singular; 'returns/withdraws'

Narada (in dialogue context with the Sanatkumara tradition; technical instruction mode)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

N
Narasimha
V
Vishnu

FAQs

It teaches that victory over fear and opposition is rooted in dhyāna (focused contemplation) on the Lord’s protective, fierce form (Narasiṃha) and in disciplined mantra-application, not mere physical force.

By placing Narasiṃha-dhyāna first, the verse frames action as arising from devotion and surrender to Viṣṇu’s safeguarding power; the devotee acts as an instrument after invoking the Deity’s presence.

It reflects applied mantra-prayoga—ritual technique of mantra-siddhi and saṃskāra (consecration/empowerment) of implements—aligned with auxiliary disciplines used to execute rites with precision.