Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 139

Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas

श्यामां चित्रविभूषाढ्यां पद्मस्थां तुंगसुस्तनीम् । नीलांबुजद्वयं शालिमंजरीं च शुक्रं करैः ॥ १३९ ॥

śyāmāṃ citravibhūṣāḍhyāṃ padmasthāṃ tuṃgasustanīm | nīlāṃbujadvayaṃ śālimaṃjarīṃ ca śukraṃ karaiḥ || 139 ||

Qu’on médite sur Elle : au teint sombre, richement parée d’ornements éclatants, assise sur un lotus, aux seins hauts et gracieux ; tenant en ses mains deux lotus bleus, un épi de riz mûr et un objet blanc, pur et lumineux.

śyāmāmdark-complexioned (female)
śyāmām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootśyāmā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (Accusative/द्वितीया) Ekavacana
citra-vibhūṣā-āḍhyāmrichly adorned with splendid ornaments
citra-vibhūṣā-āḍhyām:
Viśeṣaṇa (qualifier of object/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcitra (प्रातिपदिक) + vibhūṣā (प्रातिपदिक) + āḍhya (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā Ekavacana; samāsa: citra-vibhūṣā (variegated ornaments) + āḍhyā (richly endowed)
padma-sthāmseated on a lotus
padma-sthām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpadma (प्रातिपदिक) + sthā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā Ekavacana; samāsa: padma-sthā = ‘standing/placed on a lotus’
tuṅga-su-stanīmwith high and beautiful breasts
tuṅga-su-stanīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottuṅga (प्रातिपदिक) + su (उपसर्ग/avyaya) + stanī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā Ekavacana; karmadhāraya: tuṅga (high) + su-stanī (well-breasted)
nīla-ambuja-dvayama pair of blue lotuses
nīla-ambuja-dvayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnīla (प्रातिपदिक) + ambuja (प्रातिपदिक) + dvaya (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā Ekavacana; samāsa: nīla-ambuja (blue lotus) + dvaya (pair)
śāli-maṃjarīma cluster of paddy (rice ear)
śāli-maṃjarīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśāli (प्रातिपदिक) + maṃjarī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā Ekavacana; samāsa: śāli-maṃjarī = ‘a rice-ear/cluster of paddy’
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; samuccaya-nipāta (conjunction/समुच्चय)
śukrambrightness/white radiance (or ‘Śukra’)
śukram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśukra (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā Ekavacana
karaiḥwith (her) hands
karaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā Bahuvacana

Sanatkumara (teaching Narada a dhyāna/iconographic detail for ritual application)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

D
Devi (Goddess figure implied by iconography)

FAQs

It functions as a dhyāna-śloka: a precise visualization that steadies the mind and makes worship effective by fixing the deity’s form, symbols, and auspicious attributes.

Bhakti here is practiced through focused remembrance (smaraṇa) and meditation (dhyāna): the devotee contemplates the deity’s compassionate, auspicious form and approaches worship with reverence and inner concentration.

Ritual-technical application is emphasized—using standardized iconographic markers (lotus-seat, hand-held emblems) to support correct upāsanā and pūjā, aligning visualization with mantra and procedure.