Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 90

विन्यसेद्रृष्टिहर्तारं मूर्द्धांतं चरणादितः । न्यसेदंते ततो दिक्षु सर्वकार्यार्थसिद्धिदम् ॥ ९० ॥

vinyasedrṛṣṭihartāraṃ mūrddhāṃtaṃ caraṇāditaḥ | nyasedaṃte tato dikṣu sarvakāryārthasiddhidam || 90 ||

En partant des pieds et en montant jusqu’au sommet du crâne, accomplis le nyāsa de la divinité qui «dissipe les regards nuisibles». Puis, à la fin, place (cette puissance-mantra) dans les directions; elle confère l’accomplissement de tous les buts et de tous les rites.

विन्यसेत्should place
विन्यसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-नि-√अस्/न्यस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
दृष्टिहर्तारम्remover of (evil) sight/vision
दृष्टिहर्तारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदृष्टि-हर्तृ (प्रातिपदिक; दृष्टि + हर्तृ)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (दृष्टेः हर्ता)
मूर्द्धान्तम्up to the head-end
मूर्द्धान्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमूर्द्ध-अन्त (प्रातिपदिक; मूर्द्धन् + अन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/अवधि), एकवचन; समासः तत्पुरुष (मूर्द्ध्नः अन्तः)
चरणादितःstarting from the feet
चरणादितः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootचरण-आदि (प्रातिपदिक; चरण + आदि)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः; अर्थः ‘चरणतः आरभ्य’ (from the feet onward)
न्यसेत्should place
न्यसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-√अस्/न्यस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अन्तेat the end
अन्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; अवसाने (at the end)
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/हेतुवाचक (then/thereafter)
दिक्षुin the directions
दिक्षु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन
सर्वकार्यार्थसिद्धिदम्giver of success in all tasks and aims
सर्वकार्यार्थसिद्धिदम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व-कार्य-अर्थ-सिद्धि-द (प्रातिपदिक; सर्व + कार्य + अर्थ + सिद्धि + द)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (सर्वेषां कार्याणाम् अर्थानां च सिद्धिं ददाति)

Narada (teaching in a technical/ritual instruction sequence, within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

FAQs

It teaches a protective and empowering nyāsa sequence—installing mantra-consciousness through the body (feet to crown) and then stabilizing it in the directions—so the practitioner becomes inwardly guarded and outwardly unobstructed in spiritual and worldly duties.

Although technical, it supports bhakti by prescribing embodied remembrance: the devotee ‘places’ the deity/mantra throughout the body and space, turning practice into continuous devotional presence that removes obstacles and strengthens focused worship.

A practical ritual-technology: nyāsa (body-installation) and dik-nyāsa (directional installation), commonly used in mantra-śāstra and temple/household rites to avert dr̥ṣṭi-doṣa and to secure sarva-kārya-siddhi (success in undertakings).