Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 139

Devapūjā-krama: Ārghya-saṃskāra, Maṇḍala–Nyāsa, Mudrā-pradarśana, Āvaraṇa-arcana, Homa, Japa, and Kṣamāpaṇa

आचम्याननशुद्धिं च कृत्वा तिष्टेत् कियत्क्षणम् । पुराणमितिहासं च श्रृणुयात्स्वजनैः सह ॥ १३९ ॥

ācamyānanaśuddhiṃ ca kṛtvā tiṣṭet kiyatkṣaṇam | purāṇamitihāsaṃ ca śrṛṇuyātsvajanaiḥ saha || 139 ||

Après avoir accompli l’ācamana et purifié la bouche, qu’on demeure recueilli un court instant ; puis, avec les siens, qu’on écoute le Purāṇa et l’Itihāsa.

आचम्यhaving performed ācamana
आचम्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-चम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया (having sipped water/ācamana)
आननशुद्धिम्mouth-cleansing/purification of the mouth
आननशुद्धिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआनन-शुद्धि (प्रातिपदिक); आनन (प्रातिपदिक) + शुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; तत्पुरुष (आननस्य शुद्धिः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया (having done)
तिष्ठेत्should stand/remain
तिष्ठेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कियत्-क्षणम्for a little while
कियत्-क्षणम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/परिमाण)
TypeNoun
Rootकियत्-क्षण (प्रातिपदिक); कियत् (प्रातिपदिक) + क्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कालपरिमाण), एकवचन; कर्मधारय (कियान् क्षणः = a certain short time)
पुराणम्Purāṇa
पुराणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
इतिहासम्Itihāsa (epic history)
इतिहासम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइतिहास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
शृणुयात्should listen
शृणुयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
स्वजनैःwith one’s own people/relatives
स्वजनैः:
Sahakāraka (सह/साकं)
TypeNoun
Rootस्व-जन (प्रातिपदिक); स्व (प्रातिपदिक) + जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (सह), बहुवचन; तत्पुरुष (स्वस्य जनाः)
सहtogether with
सह:
Sahakāraka (सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक उपपद (with)

Narada (teaching ritual protocol for śravaṇa of Purāṇa–Itihāsa, addressed within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It teaches that sacred hearing (śravaṇa) begins with bodily and verbal purity—ācamana and mouth-cleansing—followed by a calm, attentive pause, making the mind fit to receive Purāṇa–Itihāsa wisdom.

By emphasizing attentive listening to Purāṇas and Itihāsas—primary vehicles for bhakti-kathā—done with reverence and in the company of one’s own community, strengthening devotion through shared śravaṇa and satsanga.

Ritual discipline and correct preparatory conduct: ācamana (purificatory sipping) and speech-organ cleanliness before recitation/hearing, aligning practice with śrauta–smārta standards that support accurate chanting and respectful study.