Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 63

The Explanation of Sandhyā and Related Daily Observances

Saṅdhyā-ādi Nitya-karma-Vidhi

स्वशिरः सप्तधा प्रोक्ष्यावशिष्टं तत्पुनर्जलम् । कृत्वा तदक्षरं मन्त्री नासिकान्तिकमानयेत् ॥ ६३ ॥

svaśiraḥ saptadhā prokṣyāvaśiṣṭaṃ tatpunarjalam | kṛtvā tadakṣaraṃ mantrī nāsikāntikamānayet || 63 ||

Après avoir aspergé sa propre tête sept fois, le pratiquant des mantras reprendra l’eau restante. Ayant formé et vivifié cette syllabe (akṣara), il la portera près de la narine.

स्वone’s own
स्व:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्/सर्वनाम-विशेषण; here used as possessive ‘own’ (qualifies शिरः)
शिरःhead
शिरः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
सप्तधाseven times/sevenfold
सप्तधा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसप्तधा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb): ‘sevenfold’
प्रोक्ष्यhaving sprinkled
प्रोक्ष्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र + उक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त/ल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having sprinkled’
अवशिष्टम्remaining
अवशिष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअवशिष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; अव + शिष् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifies जलम्)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; सर्वनाम; ‘that’ (refers to remaining water)
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb): ‘again/back’
जलम्water
जलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having made/done’
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; ‘that’ (refers to water)
अक्षरम्(as) a syllable/akṣara (mantra-form)
अक्षरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; ‘syllable/imperishable (mantra-syllable)’
मन्त्रीthe mantra-reciter
मन्त्री:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
नासिकान्तिकम्near the nose
नासिकान्तिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनासिका + अन्तिक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (नासिकायाः अन्तिकम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
आनयेत्should bring/lead
आनयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + नी (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Narada (instructional narration within the Narada–Sanatkumara dialogue framework)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It describes a purification-and-activation step: sevenfold sprinkling (prokṣaṇa) sanctifies the practitioner, and the remaining consecrated water is used alongside an empowered syllable (akṣara) to focus subtle practice near the breath-channel.

Though technical in form, it supports bhakti by prescribing disciplined bodily and vocal-sacred practice—purity, reverent handling of sanctified water, and attentive use of sacred sound—so devotion becomes steady and embodied.

Śikṣā (phonetics/pronunciation) and mantra-vidhi are implied: the ‘akṣara’ must be correctly formed/empowered, and the instruction to bring it near the nostril points to breath-linked recitation or nyāsa-like application used in precise ritual technique.