Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 37

Mantraśodhana, Dīkṣā-krama, Guru-Pādukā, Ajapā-Haṃsa, and Ṣaṭcakra-Kuṇḍalinī Sādhana

अथ शिष्यस्य शिरसि हस्तं दत्वा गुरुस्ततः । जपेदष्टोत्तरशतं देयमन्त्रं विधानतः ॥ ३७ ॥

atha śiṣyasya śirasi hastaṃ datvā gurustataḥ | japedaṣṭottaraśataṃ deyamantraṃ vidhānataḥ || 37 ||

Alors le Guru, posant sa main sur la tête du disciple, doit réciter dûment, selon le rite prescrit, le mantra à conférer cent huit fois.

अथthen
अथ:
सम्बन्ध (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/सम्बन्धसूचक (sequence marker)
शिष्यस्यof the disciple
शिष्यस्य:
सम्बन्ध (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/षष्ठी), एकवचन
शिरसिon the head
शिरसि:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/सप्तमी), एकवचन
हस्तम्hand
हस्तम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
दत्वाhaving placed
दत्वा:
पूर्वक्रिया (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘दत्वा’ = having placed/given
गुरुःthe teacher
गुरुः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
ततःthereupon
ततः:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/हेतुवाचक (then/from that)
जपेत्should recite
जपेत्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अष्टोत्तरशतम्one hundred and eight (times)
अष्टोत्तरशतम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअष्ट-उत्तर-शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; संख्या-समासः (अष्ट अधिकं शतम् = 108)
देयमन्त्रम्the mantra to be given
देयमन्त्रम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेय-मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (देयः मन्त्रः)
विधानतःas prescribed
विधानतः:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधानतः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) = according to prescribed procedure

Narada (teaching in a guru–śiṣya context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

G
Guru
S
Shishya

FAQs

It presents mantra-dīkṣā as a sanctified transmission: the guru’s touch (hand on the head) marks blessing and authorization, and the 108-fold japa seals the mantra’s proper installation through disciplined repetition.

By emphasizing receiving and practicing a “deya-mantra” under a guru’s guidance, it frames devotion as a lived discipline—bhakti is strengthened through properly initiated japa performed according to vidhi.

Ritual procedure (vidhi) and correct practice of japa—especially the prescribed count of 108—reflect the technical, rule-governed approach characteristic of Vedāṅga-aligned ritual discipline.