Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 51

Dīkṣā, Mantra-Types, Mantra-Doṣas, and Qualifications of Ācārya–Śiṣya

अष्टाविंशतिवर्णो वा तथैकत्रिंशदर्णकः । अतिक्रूरः स विज्ञेयोऽखिलकर्मसु गर्हितः ॥ ५१ ॥

aṣṭāviṃśativarṇo vā tathaikatriṃśadarṇakaḥ | atikrūraḥ sa vijñeyo'khilakarmasu garhitaḥ || 51 ||

Qu’elle comporte vingt-huit syllabes ou de même trente et une, cette (formule/mantra) doit être tenue pour excessivement farouche et elle est blâmée pour tous les rites et toutes les actions.

aṣṭāviṃśativarṇaḥhaving twenty-eight letters
aṣṭāviṃśativarṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṣṭāviṃśati (प्रातिपदिक) + varṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; dvigu-samāsa (28)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormVikalpa-avyaya (or)
tathāand likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya (adverb: ‘thus/also’)
ekatriṃśadarṇakaḥhaving thirty-one (arṇas/letters)
ekatriṃśadarṇakaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootekatriṃśat (प्रातिपदिक) + arṇaka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; dvigu-samāsa (31); (text reads arṇaka; often varṇaka intended)
atikrūraḥexcessively cruel
atikrūraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + krūra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; avyayībhāva: ati-krūra = extremely cruel
saḥthat (one)
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
vijñeyaḥshould be known
vijñeyaḥ:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootvi-√jñā (ज्ञा धातु)
FormGerundive (tavya/anīya sense), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; ‘should be known’
akhilakarmasuin all actions/rites
akhilakarmasu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootakhila (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter) (karman), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Bahuvacana (Plural); karmadhāraya: akhilāni karmāṇi = all actions
garhitaḥcensured
garhitaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa / Predicative adjective (विशेषण)
TypeAdjective
Root√garh (गर्ह् धातु)
FormKta (past passive participle), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; ‘censured/condemned’

Sanatkumara (teaching Narada in a technical/Vedanga context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: raudra

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It emphasizes discernment in sacred speech: certain syllabic structures are considered inherently harsh and therefore unfit for dharmic practice, reminding practitioners that mantra is not merely words but regulated, ethically aligned sound.

Bhakti relies on pure, auspicious utterance (japa, stotra, nāma). The verse indirectly safeguards devotion by warning against using fierce or censured formulas in place of sattvic praise and remembrance of the Divine.

It reflects Śikṣā (Vedic phonetics) and mantra-vicāra: syllable-count and phonetic composition are treated as practical criteria for deciding whether a mantra is ritually appropriate or prohibited.