Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 24

Dīkṣā, Mantra-Types, Mantra-Doṣas, and Qualifications of Ācārya–Śiṣya

कामबीजं मुखे मायाह्यंते चैवाङ्कुशं तथा । असौ पराङ्मुखो ज्ञेयो भजतां चिरसिद्धिदः ॥ २४ ॥

kāmabījaṃ mukhe māyāhyaṃte caivāṅkuśaṃ tathā | asau parāṅmukho jñeyo bhajatāṃ cirasiddhidaḥ || 24 ||

Que le Kāma-bīja soit placé à la bouche (au commencement) ; qu’à la fin soient ajoutés le bīja de Māyā et aussi l’« aṅkuśa ». Sache que cette forme est « parāṅmukha » (tournée vers l’extérieur) ; à ceux qui la vénèrent, elle accorde des accomplissements durables.

काम-बीजम्the ‘kāma’ seed-syllable
काम-बीजम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक) + बीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; here as accusative/object implied in ellipsis; technical ‘kāma-bīja’
मुखेin the mouth / at the beginning
मुखे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; Locative singular
माया‘māyā’ (seed-syllable)
माया:
कर्म (Object in listing)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here as nominative/accusative in technical listing
हिindeed
हि:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
अन्तेat the end
अन्ते:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; Locative singular
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed / just
एव:
सम्बन्धसूचक (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
अङ्कुशम्‘aṅkuśa’ (hook syllable/element)
अङ्कुशम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्कुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here as accusative/object in listing
तथाlikewise / also
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
असौthat (mantra)
असौ:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Demonstrative pronoun
पराङ्-मुखःturned away / averse
पराङ्-मुखः:
विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपराङ् (प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular; bahuvrīhi ‘having the face turned away’
ज्ञेयःto be known (as)
ज्ञेयः:
विधेय (Predicative)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भजताम्(you all) worship / serve
भजताम्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), मध्यमपुरुष (2nd), बहुवचन; परस्मैपद; imperative-like usage possible contextually, but form is present indicative 2pl
चिर-सिद्धि-दःgranting success only after long time
चिर-सिद्धि-दः:
विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootचिर (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक from √दा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular; ‘giver of success after long (time)’

Sanatkumara (in instruction to Narada, within Vedanga/technical-mantra context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It teaches a precise, technical arrangement of seed-syllables in mantra practice, emphasizing that correct structure (nyāsa/placement and endings) determines the mantra’s orientation and the kind of results it yields—here, durable accomplishments for consistent worshippers.

Even in a technical (mantra) setting, the verse frames results as arising for “those who worship” (bhajatām), indicating that disciplined devotional practice—performed with correct method—supports steady spiritual attainments rather than fleeting gains.

It highlights a technical, applied knowledge-stream allied to ritual practice: correct phonetic/structural placement of syllables (close to Śikṣā and mantra-viniyoga conventions) and how mantra components (bīja, ending markers) are arranged to define function and efficacy.