Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 98

Sanatkumāra’s Bhāgavata Tantra: Tattvas, Māyā-Bonds, Embodiment, and the Necessity of Dīkṣā

जीवभावं तदा तस्मिन्सकलः प्रतिपद्यते । अथ तत्राहृतैर्मात्रा पानान्नाद्यैश्च पोषितः ॥ ९८ ॥

jīvabhāvaṃ tadā tasminsakalaḥ pratipadyate | atha tatrāhṛtairmātrā pānānnādyaiśca poṣitaḥ || 98 ||

Alors, dans ce nouveau corps, l’être tout entier prend l’état d’une âme individuelle (jīva). Ensuite, nourri par la mère de boissons, de nourriture et d’autres choses qu’elle apporte, il est maintenu en vie.

जीव-भावम्the state of being a living being
जीव-भावम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तदाthen
तदा:
Kala (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय
तस्मिन्in that (embryo/womb)
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, सप्तमी (7th), एकवचन
सकलःentire, complete
सकलः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of जीव/आत्मा implied)
प्रतिपद्यतेattains, comes to
प्रतिपद्यते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्रति-पद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरबोधक अव्यय (then/thereupon)
तत्रthere
तत्र:
Desha (देश/Place)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
आहृतैःbrought, procured
आहृतैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootआ-हृ (धातु) + त (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP); पुं/नपुंसक, तृतीया, बहुवचन; agrees with पान-अन्न-आद्यैः
मात्राby the mother
मात्रा:
Kartr (कर्ता/Agent of bringing)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
पान-अन्न-आद्यैःwith drink, food, and the like
पान-अन्न-आद्यैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootपान (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formसमाहार-द्वन्द्व (drink and food etc.); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
पोषितःnourished
पोषितः:
Kriya (क्रियाफल/State)
TypeVerb
Rootपुष् (धातु) + त (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate (he is nourished)

Sanatkumara (in dialogue teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It highlights the transition into embodied individuality (jīva-bhāva) and shows how life in saṃsāra is sustained through material nourishment, implying dependence and karmic embodiment.

By stressing the jīva’s embodied dependence, it implicitly points to the need for higher refuge beyond bodily support—encouraging the seeker to turn to Bhagavān through bhakti as the ultimate sustainer of the self.

Primarily conceptual dharma-śāstra and philosophical vocabulary (jīva-bhāva, poṣaṇa); it is not a technical rule of a specific Vedāṅga like vyākaraṇa or jyotiṣa, but supports doctrinal understanding used in śāstric instruction.