The Greatness of the Gaṅgā (Gaṅgā-māhātmya): Saudāsa/Kalmāṣapāda’s Curse and Release
मन्त्रोपदेशव्याख्याख्याकृद्वेदसदंहहृत्तथा । व्रतोपदेशकश्चैव भयत्रातान्नदो हि च ॥ ८७ ॥
mantropadeśavyākhyākhyākṛdvedasadaṃhahṛttathā | vratopadeśakaścaiva bhayatrātānnado hi ca || 87 ||
Il donne l’enseignement des mantras et leur explication, et accorde une renommée sacrée ; il efface les fautes même de ceux qui se vouent au Veda ; il enseigne aussi les vœux (vrata), délivre de la peur et, en vérité, dispense la nourriture.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It lists divine functions central to dharma: imparting mantras with proper explanation, removing sin, teaching vratas, granting protection from fear, and sustaining life through food—showing that spiritual progress is supported both inwardly (purification/knowledge) and outwardly (protection/sustenance).
By portraying the Lord as the compassionate guide who gives mantra-upadeśa and vrata-upadeśa and removes sin and fear, the verse frames devotion as a lived discipline: receiving sacred instruction, observing vows, and relying on divine refuge.
The verse emphasizes correct mantra-upadeśa together with vyākhyā (authoritative explanation), pointing to the practical need for proper instruction and interpretive tradition in Vedic practice, alongside vrata-vidhi (rules of observances).