The Greatness of the Gaṅgā (Gaṅgā-māhātmya): Saudāsa/Kalmāṣapāda’s Curse and Release
सोऽपि शापद्वयं श्रुत्वा तया दत्तं निशाचरः । प्रमन्युः प्राहि विसृजन्कोपादङ्गारसंचयम् ॥ ६६ ॥
so'pi śāpadvayaṃ śrutvā tayā dattaṃ niśācaraḥ | pramanyuḥ prāhi visṛjankopādaṅgārasaṃcayam || 66 ||
Entendant la double malédiction prononcée par elle, ce rôdeur de la nuit — Pramanyu — parla, rejetant le tas de braises ardentes né de sa colère.
Narrator (Purana narrator describing the episode; traditionally Suta in Purana discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: shanta
It highlights the potency of a spoken curse (śāpa) and shows how anger (krodha) manifests as inner “fire,” implying that restraint and dharma are safeguards against karmic fallout.
Indirectly, it contrasts wrath-driven behavior with the self-control valued in bhakti; devotion to Vishnu is traditionally taught as calming the mind and purifying speech, preventing harmful reactions like those driven by krodha.
No explicit Vedanga is taught in this line; the practical takeaway is ethical discipline of speech and emotion—often treated as foundational conduct supporting scriptural study and ritual practice.