Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 109

गङ्गामाहात्म्य — The Greatness of the Gaṅgā

अहो धनमदान्धस्तु पश्यन्नपि न पश्यति । यदि पश्यत्यात्महितं स पश्यति न संशयः ॥ १०९ ॥

aho dhanamadāndhastu paśyannapi na paśyati | yadi paśyatyātmahitaṃ sa paśyati na saṃśayaḥ || 109 ||

Hélas ! Aveuglé par l’orgueil de la richesse, on ne voit pas, même en regardant. Mais celui qui discerne ce qui est salutaire pour le Soi, lui seul voit vraiment, sans aucun doute.

अहोalas!/ah!
अहो:
Sambodhana/Exclamation (सम्बोधन/उद्गार)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
Formउद्गार (interjection), अव्यय
धन-मद-अन्धःblinded by the intoxication of wealth
धन-मद-अन्धः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootधन (प्रातिपदिक) + मद (प्रातिपदिक) + अन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष-श्रृंखला (धनेन मदः, तेन अन्धः)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
पश्यन्seeing
पश्यन्:
Karta (कर्ता; participial qualifier of subject)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात; concessive ‘even’
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-सम्बन्धक अव्यय (conditional)
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन
आत्म-हितम्one's own welfare
आत्म-हितम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + हित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (आत्मनः हितम्)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन
no/not
:
Pratishedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता; ‘there is no doubt’)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Narada (in instruction to the Sanatkumara tradition of dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It teaches that external perception is not real vision; true sight is discerning ātmahita—what leads to inner welfare, dharma, and liberation—rather than being deluded by wealth-born pride.

Bhakti requires humility and clear discernment; wealth-intoxication obstructs surrender and remembrance, while seeing ātmahita aligns one toward sincere devotion and God-centered living.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught here; the practical takeaway is viveka—testing actions and goals by whether they serve ātmahita rather than ego and status.