Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 109

Yuga-Dharma Framework, Kali-Yuga Diagnosis, and the Hari-Nāma Remedy

Transition to Vedānta Inquiry

समर्पितानि कर्माणि महविष्णौ परात्मनि । संपूर्णतां प्रयांत्येव हरिस्मरणमात्रतः ॥ ९ ॥

samarpitāni karmāṇi mahaviṣṇau parātmani | saṃpūrṇatāṃ prayāṃtyeva harismaraṇamātrataḥ || 9 ||

Les actes offerts à Mahāviṣṇu, le Soi suprême, parviennent à l’accomplissement total ; en vérité, par le seul souvenir de Hari.

समर्पितानिoffered/dedicated
समर्पितानि:
विशेषण-सम्बन्ध (adjectival)
TypeAdjective
Rootसमर्पित (कृदन्त; सम्-√अर्प् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्त; विशेषण—कर्माणि (offered/dedicated)
कर्माणिactions/rites
कर्माणि:
कर्ता (प्रथमा/Subject)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
महाविष्णौin/unto Mahāviṣṇu
महाविष्णौ:
अधिकरण (सप्तमी/Locative)
TypeNoun
Rootमहाविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण
परात्मनिin the Supreme Self
परात्मनि:
अधिकरण (सप्तमी/Locative)
TypeNoun
Rootपर-आत्मन् (प्रातिपदिक; आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; महाविष्णोः विशेषण/अप्पोजिशन (in the Supreme Self)
संपूर्णताम्completeness/perfection
संपूर्णताम्:
कर्म (द्वितीया/Object)
TypeNoun
Rootसंपूर्णता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; गत्यर्थक-क्रियायाः लक्ष्य (attain completeness)
प्रयान्तिattain/go to
प्रयान्ति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootप्र-√या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
एवindeed
एव:
अव्यय-सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed/just)
हरिस्मरणमात्रतःmerely by remembrance of Hari
हरिस्मरणमात्रतः:
हेतु (cause)
TypeIndeclinable
Rootहरि-स्मरण-मात्र (प्रातिपदिक) + तः (तसिल्)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb: from/merely by); हेतु/कारण (because of)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

M
Mahāviṣṇu
H
Hari

FAQs

It teaches that the highest completion of any action comes when it is dedicated to Mahāviṣṇu, and that Hari’s remembrance itself sanctifies and perfects one’s efforts.

Bhakti is presented as smaraṇa (remembrance) and samarpana (offering): even ordinary duties become spiritually complete when performed for Vishnu and supported by constant remembrance of Hari.

The verse emphasizes practical ritual intent (saṅkalpa/bhāva): regardless of technical performance, dedicating the act to Vishnu and maintaining Hari-smaraṇa is the key spiritual principle.