Manvantaras and Indras; Sudharmā’s Liberation through Viṣṇu-Pradakṣiṇā; Supremacy of Hari-Bhakti
अप्रमेयाश्च विबुधाः सुतपाद्याः प्रकीर्तिताः । विष्णुपूजाप्रभावेण तेषामिंद्रो बलिः स्मृतः ॥ ३० ॥
aprameyāśca vibudhāḥ sutapādyāḥ prakīrtitāḥ | viṣṇupūjāprabhāveṇa teṣāmiṃdro baliḥ smṛtaḥ || 30 ||
Ces dieux, proclamés incommensurables—à commencer par Sutapā—par la puissance du culte rendu à Viṣṇu, sont dits avoir Bali pour Indra (leur seigneur).
Narada (narrating within the Purva-bhaga dialogue context)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It emphasizes that Viṣṇu-bhakti (worship of Vishnu) is a supreme spiritual force capable of elevating beings to extraordinary status—even granting rulership (Indra-ship) by divine merit rather than mere birth or faction.
By attributing the exalted outcome directly to “viṣṇu-pūjā-prabhāva,” the verse presents devotion and worship as the decisive cause of spiritual and cosmic elevation, reinforcing that bhakti yields tangible fruits (phala) in the Purāṇic worldview.
Ritual practice is implied: correct pūjā (upacāra, mantra, and procedure) produces specific results (phala). While no single Vedāṅga is named, the verse aligns with Kalpa (ritual discipline) in stressing worship as a structured, result-bearing act.