Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 52

The Greatness of Viṣṇu

Viṣṇor Māhātmya

सुलभं जाह्नवीस्नानं तथैवातिथिपूजनम् । सुलभाः सर्वयज्ञाश्च विष्णुभक्तिः सुदुर्लभा ॥ ५२ ॥

sulabhaṃ jāhnavīsnānaṃ tathaivātithipūjanam | sulabhāḥ sarvayajñāśca viṣṇubhaktiḥ sudurlabhā || 52 ||

Il est aisé de se baigner dans la Jāhnavī (Gaṅgā), et d’honorer l’hôte. Même l’accomplissement de tous les sacrifices est accessible; mais la bhakti envers le Seigneur Viṣṇu est d’une rareté extrême.

sulabhameasy to obtain
sulabham:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu-labha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc) एकवचन (sg); विशेषण (adjective)
jāhnavī-snānambathing in the Jāhnavī (Ganges)
jāhnavī-snānam:
Karta (कर्ता) / Vishaya (विषय)
TypeNoun
Rootjāhnavī (प्रातिपदिक) + snāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc) एकवचन (sg); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), क्रियाविशेषण (adverb)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारण (emphasis)
atithi-pūjanamworship/hosting of a guest
atithi-pūjanam:
Karta (कर्ता) / Vishaya (विषय)
TypeNoun
Rootatithi (प्रातिपदिक) + pūjana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc) एकवचन (sg); षष्ठी-तत्पुरुष (guest’s worship)
sulabhāḥeasy to obtain
sulabhāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu-labha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (Nom) बहुवचन (pl); विशेषण
sarva-yajñāḥall sacrifices
sarva-yajñāḥ:
Karta (कर्ता) / Vishaya (विषय)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + yajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (Nom) बहुवचन (pl); कर्मधारय (all + sacrifices)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
viṣṇu-bhaktiḥdevotion to Viṣṇu
viṣṇu-bhaktiḥ:
Karta (कर्ता) / Vishaya (विषय)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (fem), प्रथमा (Nom) एकवचन (sg); षष्ठी-तत्पुरुष (devotion to Viṣṇu)
su-durlabhāvery difficult to obtain
su-durlabhā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + durlabha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (fem), प्रथमा (Nom) एकवचन (sg); विशेषण; 'su' = अत्यर्थ (intensifier)

Sanatkumara (in instruction to Narada, within the Narada–Sanatkumara dialogue framework)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
G
Ganga (Jahnavi)

FAQs

It ranks common meritorious acts—Gaṅgā bathing, honoring guests, and sacrifices—as comparatively accessible, while declaring true Viṣṇu-bhakti to be the rarest attainment, emphasizing inner transformation over external merit.

By contrasting ritual and social dharma with devotion, it teaches that bhakti is not merely an act one performs but a sustained, grace-oriented orientation of the heart toward Viṣṇu—hence its rarity.

Ritual practice is implied through yajña (connected to Kalpa/Vedāṅga for sacrificial procedure), but the verse’s takeaway is that correct ritual performance alone does not guarantee the rare attainment of Viṣṇu-bhakti.