Yajñamālī–Sumālī Upākhyāna: Merit-Transfer through Temple Plastering (Lepa) and the Redemption of a Sinner
पित्रा कृतानि सर्वाणि तडागादीनि सत्तम । अपालयत्प्रयत्नेन सदा धर्मपरायणः ॥ १७ ॥
pitrā kṛtāni sarvāṇi taḍāgādīni sattama | apālayatprayatnena sadā dharmaparāyaṇaḥ || 17 ||
Ô le meilleur des vertueux, il entretint et protégea avec effort tous les réservoirs, étangs et autres ouvrages édifiés par son père, demeurant toujours voué au Dharma.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: shanta (peace)
Secondary Rasa: vira (heroic)
It teaches that dharma includes preserving beneficial works (like ponds and tanks) created for public welfare; protecting such resources is a sustained form of punya and righteous living.
Though it speaks in the language of dharma, it aligns with bhakti by emphasizing selfless stewardship and service—actions offered with sincerity become an expression of devotion and reverence for sacred order.
No specific Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is directly taught; the practical takeaway is dharmic administration—consistent maintenance of community resources as a duty.