Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 22

The Characteristics of Devotion to Hari

सत्कथायां च रमते सत्कथां च करोति यः । सत्सङ्गो निरहङ्कारस्तस्य प्रीतो रमापतिः ॥ २२ ॥

satkathāyāṃ ca ramate satkathāṃ ca karoti yaḥ | satsaṅgo nirahaṅkārastasya prīto ramāpatiḥ || 22 ||

Celui qui se réjouit des récits sacrés et fait aussi proclamer les récits sacrés—qui demeure en satsaṅga et sans orgueil—sur lui Ramāpati (Viṣṇu, Seigneur de Lakṣmī) se complaît.

सत्कथायाम्in holy discourse
सत्कथायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootसत्-कथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः: सत् (उत्तमा/शुभा) कथा = सत्कथा (कर्मधारय)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
रमतेdelights
रमते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootरम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
सत्कथाम्holy discourse
सत्कथाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसत्-कथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
करोतिdoes / performs
करोति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
सत्सङ्गःcompany of the good
सत्सङ्गः:
Karta-viśeṣaṇa / Bhāva (भाव)
TypeNoun
Rootसत्-सङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः: सतां सङ्गः (षष्ठी-तत्पुरुष)
निरहङ्कारःfree from ego
निरहङ्कारः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्-अहङ्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपसर्गपूर्वक-समासः: अहङ्कारः यस्य नास्ति/निर्गतः (निर्-), विशेषणार्थ
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
प्रीतःpleased
प्रीतः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रीत (प्रातिपदिक; प्री धातु-निष्पन्न कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कृदन्त (क्त)
रमापतिःLord of Ramā (Lakṣmī)
रमापतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरमा-पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः: रमायाः पतिः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
L
Laksmi

FAQs

The verse teaches that devotion matures through three linked practices—loving sacred discourse (satkathā), promoting it for others, and living with humility in saintly company—by which Viṣṇu (Ramāpati) becomes pleased.

Bhakti here is expressed as hearing and sharing God-centered narratives and teachings (satkathā), supported by satsanga and freedom from ego; these are presented as direct causes for the Lord’s grace.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; the practical takeaway is dhārmic discipline—cultivating satsanga, humble speech, and regular recitation/listening of sacred narratives.