Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 23

Prāyaścitta for Mahāpātakas and the Sin-destroying Power of Viṣṇu-smaraṇa

वृद्धातुरस्त्रीबालानामर्द्धमुक्तं मनीषिभिः । गौडी पैष्टी च माध्वी च विज्ञेया त्रिविधा सुरा ॥ २३ ॥

vṛddhāturastrībālānāmarddhamuktaṃ manīṣibhiḥ | gauḍī paiṣṭī ca mādhvī ca vijñeyā trividhā surā || 23 ||

Pour les vieillards, les malades, les femmes et les enfants, les sages n’ont prescrit que la moitié (de la mesure ordinaire). Sache que la surā, l’alcool enivrant, est de trois sortes : gauḍī, à base de mélasse ; paiṣṭī, à base de grains ; et mādhvī, à base de miel.

वृद्ध-आतुर-स्त्री-बालानाम्of the old, the sick, women, and children
वृद्ध-आतुर-स्त्री-बालानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक) + आतुर (प्रातिपदिक) + स्त्री (प्रातिपदिक) + बाल (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व समास (वृद्धाश्च आतुराश्च स्त्रियश्च बालाश्च), पुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग मिश्रसमूहस्य षष्ठी, बहुवचन
अर्धम्half
अर्धम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (here: प्रथमा)
उक्तम्is said/has been stated
उक्तम्:
Kriya (क्रिया/Passive predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वाक्ये विधेय
मनीषिभिःby the sages/wise ones
मनीषिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमनीषिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
गौडीGauḍī (a type of liquor)
गौडी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगौडी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सुरायाः नाम
पैष्टीPaiṣṭī (grain-based liquor)
पैष्टी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपैष्टी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सुरायाः नाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
माध्वीMādhvī (honey-based liquor)
माध्वी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सुरायाः नाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
विज्ञेयाshould be known/understood
विज्ञेया:
Vidheyavisheshana (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + तव्यत् (कृत् प्रत्यय)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण
त्रिविधाthreefold
त्रिविधा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या) + विध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (त्रयः विधाः यस्याः/त्रिविधा), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
सुराliquor
सुरा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

FAQs

It frames self-restraint (niyama) as a dharmic principle: even where a concession is mentioned, it is strictly measured, emphasizing control of the senses and avoidance of harm.

By stressing restraint and disciplined living, the verse supports bhakti indirectly: a steady mind and regulated habits are presented as conducive to sustained worship and remembrance, rather than indulgence.

It reflects applied dharma-śāstra style reasoning—classification and regulated measure—useful for ritual conduct (kalpa-oriented practice), especially in determining what is considered surā and how it is categorized.