Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 60

Sṛṣṭi-varṇana, Bhārata-khaṇḍa-mahātmya, and Jagad-bhūgola

Creation, Glory of Bhārata, and World Geography

गोषु क्षान्तो ब्रह्मचारी परनिंदाविवर्जितः । अपरिग्रहशी लश्च देवपूज्यः स नारद ॥ ६० ॥

goṣu kṣānto brahmacārī paraniṃdāvivarjitaḥ | aparigrahaśī laśca devapūjyaḥ sa nārada || 60 ||

Ô Nārada, celui qui est patient—surtout en ce qui concerne les vaches—vit dans la discipline du brahmacarya, s’abstient de médire d’autrui, demeure sans esprit de possession et se voue au culte des devas—celui-là est vraiment digne de révérence.

गोषुamong cows / in regard to cows
गोषु:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; बहुवचन
क्षान्तःpatient/forbearing
क्षान्तः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootक्षान्त (प्रातिपदिक; √क्षम् धातु-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
ब्रह्मचारीa celibate student
ब्रह्मचारी:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootब्रह्म-चारिन् (प्रातिपदिक; ब्रह्म + चारिन्)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
परनिन्दाविवर्जितःfree from blaming others
परनिन्दाविवर्जितः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootपर-निन्दा-विवर्जित (प्रातिपदिक; पर + निन्दा + विवर्जित)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
अपरिग्रहशीलःof non-possessive nature
अपरिग्रहशीलः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootअ-परिग्रह-शील (प्रातिपदिक; अ + परिग्रह + शील)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (Conjunction)
देवपूज्यःworthy of worship by the gods
देवपूज्यः:
विधेय-विशेषण
TypeAdjective
Rootदेव-पूज्य (प्रातिपदिक; देव + पूज्य)
Formकृदन्त (Gerundive/भाव्य) ‘पूज्य’ (to be worshipped); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
सःhe
सः:
कर्ता
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
नारदNārada
नारद:
सम्बोधन/अप्पोजिशन (Apposition)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (पाठे संबोधनरूपेऽपि सम्भवः)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada
D
Devas

FAQs

It defines the inner marks of a spiritually mature person—patience, celibate discipline, non-slander, non-possessiveness, and sincere worship—showing that purity of conduct is itself a form of dharma and a foundation for higher realization.

Bhakti is supported by character: avoiding fault-finding, restraining desire through brahmacarya, and living simply through aparigraha makes worship steady and heartfelt rather than merely external ritual.

While not a technical Vedāṅga passage, it emphasizes practical dharma required for correct ritual life—self-control, purity, and respectful conduct—without which mantra and worship lose their intended spiritual efficacy.