Śrāddha-prayoga: Niyama, Brāhmaṇa-parīkṣā, Kutapa-kāla, Tithi-nyāya, and Vaiṣṇava-phala
तथासंप्रार्थयद्विप्रान्ये च हेति ऋचा पितॄन् । अमूर्तानां मूर्तानां च पितॄणां दीप्ततेजसाम् ॥ ५९ ॥
tathāsaṃprārthayadviprānye ca heti ṛcā pitṝn | amūrtānāṃ mūrtānāṃ ca pitṝṇāṃ dīptatejasām || 59 ||
Ainsi, il implora comme il se doit les sages brāhmaṇas, et il invoqua aussi les Pitṛs au moyen de la formule du Ṛg-veda « heti » : les ancêtres au rayonnement éclatant, sans forme comme avec forme.
Narada (narrative voice within the Narada Purana’s dialogue framework)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It emphasizes that dharmic rites are completed by reverently honoring both living custodians of Veda (vipras) and the ancestral realm (Pitṛs), acknowledging that the Pitṛs may be approached as both unseen (amūrta) and manifest (mūrta) recipients of ritual offering and prayer.
While not directly a Vishnu-bhakti verse, it supports bhakti through right conduct: devotion is strengthened when one practices gratitude and reverence—serving sages and remembering ancestors—thereby purifying intention before higher worship.
It highlights mantra-prayoga (practical application of Vedic ṛc/mantras) in ritual—using a specific Ṛg-vedic formula for invocation—showing the importance of correct recitation and liturgical usage (connected to Śikṣā and Vyākaraṇa in practice).