Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 36

Varṇāśrama Saṁskāras, Upanayana Windows, Brahmacārin Ācāra, and Anadhyāya Prohibitions

नाभिवाद्याश्च विप्रेण क्षत्रियाद्याः कथंचन । नास्तिकं भिन्नमर्यादं कृतन्घं ग्रामयाजकम् ॥ ३६ ॥

nābhivādyāśca vipreṇa kṣatriyādyāḥ kathaṃcana | nāstikaṃ bhinnamaryādaṃ kṛtanghaṃ grāmayājakam || 36 ||

Un brāhmaṇa ne doit en aucune circonstance saluer comme inférieur un kṣatriya ni les varṇa inférieurs. De même, qu’il évite l’athée (nāstika), celui qui transgresse les règles établies, l’ingrat, et le prêtre de village qui accomplit des rites pour gagner sa vie.

not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
अभिवाद्याःto be saluted (worthy of salutation)
अभिवाद्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअभि√वद् (धातु) + य (प्रत्यय) → अभिवाद्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विधेय-विशेषण; क्तव्य/यत्-प्रत्ययान्त (gerundive: ‘to be saluted’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
विप्रेणby a Brahmin
विप्रेण:
Kartr-karana (कर्ता-करण/Agent expressed instrumentally)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
क्षत्रिय-आद्याःKshatriyas and others
क्षत्रिय-आद्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootक्षत्रिय (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष-समासः ‘क्षत्रियादयः’ (Kshatriyas and others)
कथंचनin any way (at all)
कथंचन:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकथंचन (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/निषेध-समर्थक क्रियाविशेषण (adverb: ‘in any way/at all’)
नास्तिकम्an atheist
नास्तिकम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootनास्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
भिन्न-मर्यादम्one who violates proper boundaries/conduct
भिन्न-मर्यादम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootभिन्न (प्रातिपदिक) + मर्यादा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समासः ‘भिन्ना मर्यादा यस्य’ (one whose bounds are broken)
कृतघ्नम्an ungrateful person
कृतघ्नम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकृतघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ग्राम-याजकम्a village priest (one who officiates for a village)
ग्राम-याजकम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक) + याजक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समासः ‘ग्रामस्य याजकः’ (village priest)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: raudra (anger)

FAQs

It safeguards dharma by prescribing whom a brāhmaṇa should or should not honor or associate with, stressing that reverence and closeness should align with Vedic faith, gratitude, and disciplined conduct.

Bhakti flourishes in sāttvika company; the verse discourages association with nāstikas and those who break moral boundaries, since such company weakens śraddhā, purity, and steady devotion.

It touches ritual propriety (kalpa/prayoga in practice): the warning about the grāmayājaka implies that rites should not be reduced to mere livelihood-driven performance, but done with śuddhi, śraddhā, and correct procedure.