Ekādaśī Vrata-Vidhi and the Galava–Bhadrashīla Itihāsa
Dharmakīrti before Yama
असत्कर्मानुतापेन सद्धर्मश्रवणेन च । तत्रैव सर्वपापानि निःशेषाणि गतानि मे ॥ ८४ ॥
asatkarmānutāpena saddharmaśravaṇena ca | tatraiva sarvapāpāni niḥśeṣāṇi gatāni me || 84 ||
Par le repentir des actes mauvais et par l’écoute du vrai Dharma, là même tous mes péchés s’en allèrent entièrement, sans reste.
Narada (in dialogue context with the Sanatkumara brothers)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It states that inner purification happens through two forces together—genuine remorse for unwholesome karma and attentive hearing of true Dharma—by which pāpa is removed completely.
By emphasizing śravaṇa (hearing), a core limb of bhakti, the verse implies that receptive listening to dharmic/Vishnu-oriented instruction, combined with sincere contrition, transforms the heart and dissolves sinful tendencies.
No specific Vedāṅga technique is taught; the practical takeaway is ethical discipline supported by śravaṇa—regular listening to authoritative dharma teachings as a lived method of self-correction.