Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 26

The Pañcarātra Vow (Haripañcaka Vrata): Observance from Śukla Ekādaśī to Pūrṇimā

व्रतमेतत्प्रकर्त्तव्यमिच्छद्भिर्मोक्षमुत्तम् । समस्तपापकान्तारदावानलसमं द्विज ॥ २६ ॥

vratametatprakarttavyamicchadbhirmokṣamuttam | samastapāpakāntāradāvānalasamaṃ dvija || 26 ||

Ô brāhmane, ceux qui désirent la délivrance suprême doivent accomplir ce vœu ; il est tel un feu de forêt déchaîné qui brûle toute l’étendue sauvage des péchés.

vratamvow
vratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
etatthis
etat:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण of 'vratam'
prakartavyamshould be performed
prakartavyam:
Vidhi (विधि/obligation)
TypeAdjective
Rootpra√kṛ (धातु) + tavya (कृत्-प्रत्यय; कर्तव्य)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative), कर्तव्यतार्थक (gerundive: 'to be done')
icchadbhiḥby those desiring
icchadbhiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rooticchat (कृदन्त; √iṣ, शतृ)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental), बहुवचन (Plural); कर्तृवाचक-विशेषण (describing the doers)
mokṣamliberation
mokṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmokṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular)
uttamsupreme
uttam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषण of 'mokṣam'
samasta-pāpa-kāntāra-dāvānala-samamlike a forest-fire to the entire forest of sins
samasta-pāpa-kāntāra-dāvānala-samam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsamasta (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + kāntāra (प्रातिपदिक) + dāvānala (प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; उपमान-विशेषण (comparative qualifier): 'समस्तपापकान्तारस्य दावानल इव'
dvijaO twice-born (brahmin)
dvija:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)

Narada

Vrata: Haripañcaka (implied: 'this vow')

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada

FAQs

It declares that a properly observed vrata is not merely merit-making but a moksha-oriented discipline, capable of consuming accumulated sin (pāpa) as decisively as a forest-fire consumes a dry woodland.

By urging seekers of liberation to adopt the prescribed vow, the verse supports the Narada Purana’s bhakti-centered ethic: disciplined observance done in a devotional spirit becomes a direct purifier that prepares the mind for liberation.

The verse emphasizes kalpa-style practical ritual discipline—how to undertake a vrata for spiritual results—rather than technical Vedanga topics like vyākaraṇa or jyotiṣa.