Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 22

The Pañcarātra Vow (Haripañcaka Vrata): Observance from Śukla Ekādaśī to Pūrṇimā

वस्त्रेणाच्छादितं कुम्भं पञ्चरत्नसमन्वितम् । दद्यादध्यात्मविदुषे ब्राह्मणाय मुनीश्वर ॥ २२ ॥

vastreṇācchāditaṃ kumbhaṃ pañcaratnasamanvitam | dadyādadhyātmaviduṣe brāhmaṇāya munīśvara || 22 ||

Ô seigneur parmi les sages, qu’on offre à un brāhmane versé dans la connaissance intérieure (adhyātma) une jarre couverte d’un tissu et pourvue des cinq gemmes.

वस्त्रेणwith a cloth
वस्त्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन
आच्छादितम्covered
आच्छादितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ+छद् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘आच्छादितम्’ = covered
कुम्भम्pot
कुम्भम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/Accusative), एकवचन
पञ्च-रत्न-समन्वितम्endowed with five gems
पञ्च-रत्न-समन्वितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + रत्न (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समासः—‘पञ्च रत्नानि’ (five gems) + ‘समन्वित’ (युक्त)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अध्यात्म-विदुषेto a knower of spirituality
अध्यात्म-विदुषे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअध्यात्म (प्रातिपदिक) + विद्वस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान/Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘अध्यात्मस्य विद्वान्’
ब्राह्मणायto a Brahmin
ब्राह्मणाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान/Dative), एकवचन
मुनीश्वरO lord of sages
मुनीश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘मुनीनां ईश्वरः’

Narada (teaching a sage interlocutor addressed as ‘munīśvara’)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It teaches dāna (sacred giving) directed toward adhyātma—supporting a Brahmin who is learned in Self-knowledge—so the gift becomes a dharma-act aligned with inner purification and liberation-oriented merit.

While not naming a deity here, it reflects a bhakti-friendly ethic: honoring and sustaining spiritually realized teachers through reverent offerings, which is a practical expression of devotion and humility.

Ritual practice (kalpa-style dāna-vidhi) is implied: specifying the object (kumbha), its preparation (cloth-covered), and qualification of the recipient (adhyātma-vid), which are key procedural elements in dharmic rites.