Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 48

Nārada’s Hymn to Viṣṇu

Nāradasya Viṣṇu-stavaḥ

यन्नामश्रवणेनापि महापातकिनो नराः । पवित्रतां प्रपद्यन्ते तं कथं स्तौमि चाल्पधीः ॥ ४८ ॥

yannāmaśravaṇenāpi mahāpātakino narāḥ | pavitratāṃ prapadyante taṃ kathaṃ staumi cālpadhīḥ || 48 ||

Rien qu’en entendant Son Nom, même les hommes chargés des plus grands péchés parviennent à la pureté ; comment moi, d’intelligence limitée, pourrais-je Le louer ?

yannāmaśravaṇenaby hearing whose name
yannāmaśravaṇena:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootyannāmaśravaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
apieven
api:
N/A
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle
mahāpātakinaḥgreat sinners
mahāpātakinaḥ:
Visheshana (Adjective to narāḥ)
TypeAdjective
Rootmahāpātakin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
narāḥmen/humans
narāḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
pavitratāmpurity/sanctity
pavitratām:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootpavitratā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
prapadyanteattain/obtain
prapadyante:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootpad (धातु) + pra
FormPresent Tense (Lat), Third Person (Prathama), Plural, Atmanepada
tamHim
tam:
Karma (Object)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
kathamhow
katham:
N/A
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
FormInterrogative Adverb
staumiI praise
staumi:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootstu (धातु)
FormPresent Tense (Lat), First Person (Uttama), Singular
caand
ca:
N/A
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
alpadhīḥone of little intellect
alpadhīḥ:
Karta (Subject)
TypeAdjective
Rootalpadhī (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: karuna

V
Vishnu

FAQs

It declares the extraordinary purifying potency of the Lord’s Name: even mere hearing (nāma-śravaṇa) can cleanse those burdened with mahāpātakas, emphasizing grace over personal qualification.

By centering devotion on nāma-śravaṇa, it presents bhakti as accessible and transformative; Narada’s humility (“alpa-dhī”) highlights that the Name works by the Lord’s power, not by the devotee’s eloquence or merit.

No specific Vedanga technique is taught in this verse; the practical takeaway is a bhakti-sādhana—regular hearing/recitation of the divine Name as a discipline aligned with dharma and inner purification.