Dhvajāropaṇa and Dhvajāgopaṇa: Procedure, Stotra, and Phala (Merit) of Raising Viṣṇu’s Flag
येनेदमखिलं जातं यत्र सर्वं प्रतिष्टितम् । लयमेष्यति यत्रैवं तं प्रपन्नोऽस्मि केशवम् ॥ २३ ॥
yenedamakhilaṃ jātaṃ yatra sarvaṃ pratiṣṭitam | layameṣyati yatraivaṃ taṃ prapanno'smi keśavam || 23 ||
Je prends refuge en Keśava : de Lui naît cet univers tout entier; en Lui tout est établi; et en Lui, en vérité, tout finit par se résorber.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It affirms Keśava (Viṣṇu) as the single reality behind sṛṣṭi (creation), sthiti (sustenance), and laya (dissolution), and models śaraṇāgati—taking Him as the ultimate refuge beyond all change.
Bhakti here is expressed as surrender: recognizing the Lord as the origin and support of all beings and consciously entrusting oneself to Him (prapannaḥ), which is a direct devotional stance rather than mere intellectual inquiry.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; instead it provides the theological foundation that supports Vedic practice—seeing all rites and duties as ultimately oriented toward Viṣṇu as the final ground and goal.