Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 44

Dvādaśī-vrata: Month-by-month Viṣṇu Worship and the Year-End Udyāpana

नमोऽस्तु विष्णवे तुभ्यमिति पूर्ववदर्चयेत् । क्षीरेण स्नापयेद्विष्णुं पूर्वमानेन शक्तितः ॥ ४४ ॥

namo'stu viṣṇave tubhyamiti pūrvavadarcayet | kṣīreṇa snāpayedviṣṇuṃ pūrvamānena śaktitaḥ || 44 ||

Qu’on L’adore comme auparavant en récitant : « Namo’stu Viṣṇave tubhyam » — « Hommage à Toi, ô Viṣṇu ». Puis, selon ses moyens et dans la même mesure prescrite précédemment, qu’on baigne le Seigneur Viṣṇu avec du lait.

नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (उद्गार/सम्बोधनार्थ), एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोगः ‘नमः’
अस्तुlet there be
अस्तु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
विष्णवेto Vishnu
विष्णवे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
इतिthus
इति:
Vacana-marker (इत्यादि)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
पूर्ववत्as before
पूर्ववत्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्ववत् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb)
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
क्षीरेणwith milk
क्षीरेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootक्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
स्नापयेत्should bathe (cause to be bathed)
स्नापयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) + णिच् (प्रेरण)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिजन्त (causative)
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
पूर्व-मानेनby the former measure/method
पूर्व-मानेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपूर्व + मान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; समासः—पूर्वस्य मानम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
शक्तितःaccording to one’s ability
शक्तितः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशक्ति (प्रातिपदिक) + तस् (अव्ययीभाव-प्रत्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) ‘शक्तितः’ = यथाशक्ति

Narrator (Sūta) relaying the teaching of Sage Nārada within the Nārada–Sanatkumāra dialogue framework

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu

FAQs

It emphasizes humble surrender through mantra (“namo’stu viṣṇave”) and devotional service through abhiṣeka (ritual bathing), teaching that sincere worship—done correctly and within one’s means—pleases Viṣṇu.

Bhakti here is expressed as repeated reverent remembrance (salutation-mantra) and loving ritual care (bathing the deity). The phrase “śaktitaḥ” highlights that devotion is measured by sincerity and capacity, not extravagance.

It reflects Kalpa/Smārta-ritual discipline: performing arcana “pūrvavat” (according to prior rules) and maintaining “māna” (proper measure) in offerings, which is central to correct pūjā procedure.