Bhāgīratha’s Bringing of the Gaṅgā
कर्मणा येन देवेशो नृणामिष्टफलप्रदः । तत्प्रवक्ष्यामि राजेन्द्र शृणुष्व सुसमाहितः ॥ १५ ॥
karmaṇā yena deveśo nṛṇāmiṣṭaphalapradaḥ | tatpravakṣyāmi rājendra śṛṇuṣva susamāhitaḥ || 15 ||
Ô roi des rois, j’exposerai l’acte (karma) par lequel le Seigneur des dieux devient le dispensateur des fruits désirés des hommes ; écoute l’esprit parfaitement recueilli.
Sanatkumara (teaching Narada, addressed as rājendra in the didactic style)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It frames the teaching that results are not merely mechanical outcomes of ritual, but are granted through the Lord (Deveśa) when karma is performed in the proper dharmic and attentive manner.
By stating that the Lord becomes the giver of fruits, the verse implies a theistic orientation to practice—actions bear highest efficacy when connected to the divine will, encouraging devotion and surrender alongside ritual performance.
The emphasis on performing karma correctly points toward ritual discipline supported by Vedanga expertise—especially Kalpa (procedure of rites) and Vyākaraṇa (correct recitation/usage), with attention (samādhāna) as essential to efficacy.