Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 78

Pāpa-bheda, Naraka-yātanā, Mahāpātaka-vicāra, Atonement Limits, Daśa-vidhā Bhakti, and Gaṅgā as Final Remedy

ततश्च तेषु छिद्रेषु तैलमत्युष्णमुल्बणम् । पूर्यते च ततश्चापिं कुम्भीपाकं प्रपद्यते ॥ ७८ ॥

tataśca teṣu chidreṣu tailamatyuṣṇamulbaṇam | pūryate ca tataścāpiṃ kumbhīpākaṃ prapadyate || 78 ||

Alors, dans ces ouvertures, on verse une huile excessivement brûlante et terrible; puis le pécheur est livré au supplice nommé Kumbhīpāka.

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), क्रियाविशेषण (adverb) = ‘thereafter/then’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), समुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
teṣuin those
teṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (m/n), सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन (plural)
chidreṣuin the holes/openings
chidreṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootchidra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (7th), बहुवचन (plural)
tailamoil
tailam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottaila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (singular)
ati-uṣṇamvery hot
ati-uṣṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + uṣṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘uṣṇa’ विशेषण with उपसर्गवत् अव्यय ‘ati’ = अत्यन्तम् (very)
ulbaṇamintense/violent
ulbaṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootulbaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifier)
pūryateis filled
pūryate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpṝ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय, अपि-निपात (particle) = ‘also/even’
kumbhī-pākam(the hell called) Kumbhīpāka
kumbhī-pākam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkumbhī (प्रातिपदिक) + pāka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive tatpuruṣa): ‘kumbhyāḥ pākaḥ’ = ‘cooking in a pot’ (name of a hell)
prapadyateenters/attains
prapadyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + pad (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद

Suta (narrating the Narada–Sanatkumara dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

K
Kumbhīpāka

FAQs

It reinforces karma-phala: harmful, adharmic actions mature into precise consequences, urging self-restraint, repentance (prāyaścitta), and a dharmic life oriented toward liberation.

By vividly portraying the suffering born of pāpa, the text indirectly motivates turning to Bhagavān with sincere devotion, ethical conduct, and purification—foundations that make Vishnu-bhakti steady and transformative.

Primarily Dharma-śāstra style application (not a Vedāṅga technical lesson): it functions as a practical ethical warning about karmic results rather than instruction in Śikṣā, Vyākaraṇa, or Jyotiṣa.