Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 47

Pāpa-bheda, Naraka-yātanā, Mahāpātaka-vicāra, Atonement Limits, Daśa-vidhā Bhakti, and Gaṅgā as Final Remedy

समस्तपापतुल्यानि महानरकदानि च । ब्रह्महत्यादिपापानां कथंचिन्निष्कृतिर्भवेत् ॥ ४७ ॥

samastapāpatulyāni mahānarakadāni ca | brahmahatyādipāpānāṃ kathaṃcinniṣkṛtirbhavet || 47 ||

Ces (péchés) sont égaux à tous les péchés et conduisent aux grands enfers ; même pour des péchés tels que le brahma-hatyā (le meurtre d'un brāhmaṇa), un moyen d'expiation peut, d'une certaine manière, être possible.

samasta-pāpa-tulyāniequal to all sins
samasta-pāpa-tulyāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of (implied) pāpāni
TypeAdjective
Rootsamasta (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + tulya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural; तत्पुरुषः—“samastaiḥ pāpaiḥ tulyāni” (equal to all sins)
mahā-naraka-dānigiving great hell
mahā-naraka-dāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of (implied) pāpāni
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + naraka (प्रातिपदिक) + da (दा धातु) + lyuṭ/ani (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural; उपपद-तत्पुरुषः—“mahān narakaḥ dīyate yaiḥ” (those which give great hell)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
brahma-hatyā-ādi-pāpānāmof sins such as brahmin-slaying
brahma-hatyā-ādi-pāpānām:
Sambandha (सम्बन्ध) — genitive with niṣkṛtiḥ
TypeNoun
Rootbrahmahatyā (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; तत्पुरुषः—“brahmahatyādyāni pāpāni” (sins such as brahmin-slaying)
kathaṃcitsomehow
kathaṃcit:
Sambandha (सम्बन्ध) — adverbial modifier
TypeIndeclinable
Rootkathaṃcit (अव्यय)
FormAdverb (अनिश्चित/कथंचित्)
niṣkṛtiḥexpiation
niṣkṛtiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootniṣkṛti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; subject of bhavet
bhavetmay be/should be possible
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
FormOptative/Potential (विधिलिङ्), 3rd person, Singular; parasmaipada

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It underscores the Purāṇic principle that even the gravest karmic downfalls—those leading to “great hells”—are not beyond the reach of purification when niṣkṛti (atonement) is undertaken according to dharma.

By affirming the possibility of release even from mahā-pātakas, the verse supports the broader Purāṇic outlook that sincere turning toward the Divine (often expressed through vrata, japa, and worship) can transform one’s karmic trajectory—preparing the mind for Vishnu-bhakti and liberation.

The verse points to the applied dharma-śāstric framework of prayāścitta (expiation rules) rather than a specific Vedāṅga; practically, it implies the need for correct ritual procedure and recitation (supported by Śikṣā and Vyākaraṇa) when performing sanctioned acts of atonement.