Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 162

Pāpa-bheda, Naraka-yātanā, Mahāpātaka-vicāra, Atonement Limits, Daśa-vidhā Bhakti, and Gaṅgā as Final Remedy

तानुद्धर महाभाग गङ्गानयनकर्मणा । गङ्गा सर्वाणि पापानि नाशयत्येव भूपते ॥ १६२ ॥

tānuddhara mahābhāga gaṅgānayanakarmaṇā | gaṅgā sarvāṇi pāpāni nāśayatyeva bhūpate || 162 ||

Ô noble seigneur, délivre-les par le rite qui les conduit au Gaṅgā. Ô Roi, le Gaṅgā détruit assurément tous les péchés.

तान्them
तान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
उद्धरrescue/lift up
उद्धर:
Kriya (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootउद् + हृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
महाभागO greatly fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular); कर्मधारयः (महान् भागः यस्य)
गङ्गा-आनयन-कर्मणाby the act of bringing the Ganga
गङ्गा-आनयन-कर्मणा:
Karana (करण/Instrument-means)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + आनयन (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (गङ्गायाः आनयनस्य कर्म)
गङ्गाGanga
गङ्गा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन (Plural); विशेषण (qualifying पापानि)
पापानिsins
पापानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
नाशयतिdestroys
नाशयति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootनश् (धातु) (णिच् causative: नाशय)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis marker)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
भूपतेO king
भूपते:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootभूपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)

Sanatkumara (addressing the King in Narada’s narrative frame)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

G
Ganga

FAQs

It presents Gaṅgā as a supreme tīrtha whose contact—especially through the prescribed rite of bringing or leading one to her—functions as a powerful means of purification and deliverance from pāpa.

By honoring Gaṅgā as sacred and effective against sin, the verse supports bhakti expressed through tīrtha-sevā and श्रद्धा (faith) in divinely empowered means of purification, which traditionally complements Viṣṇu-bhakti and dharmic living.

Ritual application (kalpa-oriented practice) is implied: performing a specific कर्म (karma)—gaṅgānayana—shows how prescribed rites and tīrtha-related observances are used as practical prayāścitta within dharma.