Dharmopadeśa-Śānti: Rules of Impurity, Expiations, and Ancestor Rites
आरामश्च विशेषेण देवद्रोण्यस्तथैव च । वापीकूपतडागानि देवतायतनानि च ॥ ६६ ॥
ārāmaśca viśeṣeṇa devadroṇyastathaiva ca | vāpīkūpataḍāgāni devatāyatanāni ca || 66 ||
Et sont tout particulièrement méritoires l’aménagement de bosquets et de jardins, ainsi que des auges d’eau sacrées. Le sont aussi la construction de puits à degrés, de puits et d’étangs, et l’édification de temples et de sanctuaires pour les divinités.
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches that dharmic public works—especially creating water sources, gardens, and deity-temples—are powerful puṇya-karma because they sustain life, support pilgrims and worship, and uphold deva-sevā and loka-saṅgraha.
Bhakti here is expressed through service: establishing devatāyatanas (temples) and facilities like water and gardens that enable worship, pilgrimage, and daily devotion, turning societal care into an offering to the deities.
Ritual-practice (kalpa-oriented dharma) is implied: the verse points to prescribed acts of dāna and pratiṣṭhā (religious establishment) such as dedicating water-resources and temples, which are standard topics in dharma and ritual manuals.