Dharmānukathana
Narration of Dharma
सर्वलोकोपकारार्थं पुष्पारामं जनेश्वर । कुर्वते देवतार्थं वा तेषां पुण्यफलं शृणु ॥ २१ ॥
sarvalokopakārārthaṃ puṣpārāmaṃ janeśvara | kurvate devatārthaṃ vā teṣāṃ puṇyaphalaṃ śṛṇu || 21 ||
Ô seigneur des hommes, écoute le fruit méritoire de ceux qui créent un jardin de fleurs, soit pour le bien de tous, soit comme offrande destinée aux divinités.
Sanatkumara (teaching Narada, addressing a king as 'janeśvara' within the instruction)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It elevates a practical, life-sustaining act—establishing a flower garden—into dharma, teaching that public welfare and devotional intent both generate spiritual merit (puṇya).
By framing the garden as “devatārtha”—meant for the deities—it presents bhakti as tangible service: creating resources (flowers) used in worship and sacred offerings.
Ritual practice is implied: flowers are core upacāras in pūjā and temple offerings, so the verse supports correct devotional procedure (kalpa-oriented practice) rather than a specific technical Vedāṅga like Jyotiṣa or Vyākaraṇa.