Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 72

Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna

कश्यप उवाच । नमोनमस्तेऽखिलकारणाय नमोनमस्तेऽखइलपालकाय । नमोनमस्तेऽमरनायकाय नमोनमो दैतेयविनाशनाय ॥ ७२ ॥

kaśyapa uvāca | namonamaste'khilakāraṇāya namonamaste'khailapālakāya | namonamaste'maranāyakāya namonamo daiteyavināśanāya || 72 ||

Kāśyapa dit : Hommage, hommage à Toi, cause de toutes choses. Hommage, hommage à Toi, protecteur de tout. Hommage, hommage à Toi, chef des immortels, les devas. Hommage, hommage à Toi, destructeur des Daityas.

kaśyapaḥKashyapa
kaśyapaḥ:
Karta (कर्ता; speaker)
TypeNoun
Rootkaśyapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु; वच्—वक्तव्ये)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन; salutation formula)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात); नमः = salutation
namaḥsalutation (again)
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात); पुनरुक्ति-प्रयोग (namonamaḥ)
teto you
te:
Sampradana (सम्प्रदान; recipient)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी एकवचन (dative)
akhila-kāraṇāyato the cause of all
akhila-kāraṇāya:
Sampradana (सम्प्रदान; addressed as)
TypeNoun
Rootakhila (प्रातिपदिक) + kāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (कāraṇa), चतुर्थी एकवचन; कर्मधारय ‘अखिलं कारणं’
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात)
teto you
te:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी एकवचन (dative)
akhila-pālakāyato the protector of all
akhila-pālakāya:
Sampradana (सम्प्रदान; addressed as)
TypeNoun
Rootakhila (प्रातिपदिक) + pālaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी एकवचन; कर्मधारय ‘अखिलस्य पालकः’
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात)
teto you
te:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी एकवचन (dative)
amara-nāyakāyato the leader of the immortals
amara-nāyakāya:
Sampradana (सम्प्रदान; addressed as)
TypeNoun
Rootamara (प्रातिपदिक) + nāyaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अमराणां नायकः)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात)
daiteya-vināśanāyato the destroyer of the Daityas
daiteya-vināśanāya:
Sampradana (सम्प्रदान; addressed as)
TypeNoun
Rootdaiteya (प्रातिपदिक) + vināśana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दैतेयानां विनाशनः)

Sage Kaśyapa

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

K
Kaśyapa
D
Devas (Amaras)
D
Daityas
V
Vishnu

FAQs

It frames the Supreme (identified in Purāṇic usage as Viṣṇu) as the universal cause, sustainer, divine ruler of the devas, and remover of demonic forces—establishing a complete theology of refuge (śaraṇāgati) through praise (stuti).

Bhakti here is expressed as repeated namaskāra—humble, continuous remembrance of God’s core functions (creation-causality, protection, guidance, and removal of adharma), which is a direct devotional practice emphasized across Narada Purana narratives.

The verse primarily models stotra-style usage of clear epithets (nāma/guṇa-kīrtana). While not a technical Vedāṅga lesson, it demonstrates disciplined diction and compound-based praise aligned with Vyākaraṇa-informed Sanskrit usage.